"أن الآخرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • diğerlerinin
        
    • başkalarının
        
    • diğer insanların
        
    Ama diğerlerinin olayları senin gördüğün şekilde görebilmesi için zamana ihtiyaçları olduğunu anlamalısın. Open Subtitles لكن يجب عليك احترام أن الآخرين ربما يحتاجون وقتا لكي يرونها كما تراها.
    Son olarak her korsan mantıksal çıkarım konusunda mükemmeldir ve diğerlerinin de aynı şekilde olduğunu bilmektedir. TED في النهاية، يتفوقُ كل قرصان في الاستدلال المنطقي ويعرفُ أن الآخرين كذلك أيضًا.
    İlk olarak, diğerlerinin duygularına karşı genelde duyarsız olmamalarına rağmen, sıkıntı içindeki insanların işaretlerine karşı duyarsızdır. TED أولاً، رغم أنهم ليسوا غير حساسين لمشاعر الأخرين عموماً هم غير حساسين تجاه الإيماءات التي تدل أن الآخرين في محنة.
    başkalarının da onun iç çamaşır fetişizmini paylaştığını bilmek güzeldi.Bazen günde 2000 kişiye kadar çıkıyordu. Open Subtitles لقد كانت الراحة لتعرف أن الآخرين تقاسم ملابسه الداخلية صنم. في بعض الأحيان ما يصل إلى 2،000 زائر يوميا.
    Birtakım kabiliyetleri olan biriyim ve başkalarının yapmaya cesaret edemediği işleri yapıyorum diyelim. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنا رجل مع مجموعة من المهارات الخاصة. وحصلت على الدستور لارتكاب أعمال أن الآخرين لا يملكون الشجاعة ل.
    Birincisi, diğer insanların da bunu hissettiğini fark ettim. TED الأول، أدركتُ أن الآخرين شعروا بذلك أيضاً.
    diğerlerinin başkalarını kötü göstermeye son vermesi gerektiği kanısındalar. TED يعتقدون جميعًا أن الآخرين يجب عليهم التوقف عن شيطنة الناس.
    Ama bunu sana söylememden diğerlerinin alınacağını sanmam. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن الآخرين سيسمحوا لى بأن أخبِرك.
    -Böyle birinin, diğerlerinin reddettiği bir uygulamayı Tanrısal gücünden dolayı yapması da nadir midir? Open Subtitles هل من المألوف لمثل هذا الشخص المضي قدما على مسار أن الآخرين قد رفض إلا إذا كان من الشعور الله مثل الطاقة؟
    Ne kadar kibarsın. Benim dileğim sadece, diğerlerinin de bana açık tavırlı olması. Open Subtitles هذا لطيف جداً منك , أنا فقط أتمنى أن الآخرين كانوا متفتحين لوجودي هنا
    Kibir, diğerlerinin senin iyi olduğunu bildiğini sandığında olur. Open Subtitles التكبّر عندما تعتقدين أن الآخرين يعرفون بأنك جيدة
    diğerlerinin geleceğini öğrendiğimde ayartılmaya direnemedim. Open Subtitles حين علمت أن الآخرين قادمون, لم أستطع مقاومة الإغراء
    Eğer diğerlerinin bilmek istediği bir şey olsaydı elinde, ne yapardın? Open Subtitles إن كنت تمتلك شيئًا تعلم أن الآخرين يريدونه ماذا كنت لتفعل ؟
    diğerlerinin aramızda olanları hissettiğini düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقدين أن الآخرين يشعرون بما يحدث معنا؟
    Ayrıca, diğerlerinin henüz sana güvendiğini sanmıyorum. Open Subtitles الى جانب ذلك، لا أعتقد أن الآخرين يثقون بك بعد.
    başkalarının karar almasını kabullenemezler. Open Subtitles و لا يستطيعون قبول حقيقة أن الآخرين هم من عليهم إتخاذ القرارات عنهم
    Bu karmaşadan başkalarının bizi kurtarmasını ummak. Open Subtitles على أمل أن الآخرين سوف يساعدونا للخروج من هذه الفوضى و
    Komadan çıkar çıkmaz, Artık eskiden olduğum aynı koşucu olmadığımı fark ettim. Bundan dolayı eğer kendim koşamayacaksam başkalarının koşabileceğinden emin olmak istediğime karar verdim. TED عندما أفقت من الغيبوبة، سرعان ما أدركت أنني لم أعد العدَّاءة التي كنت في السابق، فقررت، إن لم أستطيع أن أركض، أريد أن أحرص على أن الآخرين يستطيعون.
    Benim için, o ilk domino taşı olmak sesimi duyurmak ve gerçekten zor olan şeyleri yapmak demek, özellikle ihtiyaç duyulduklarında başkalarının da takip edeceğini umarak. TED أن تكون كحجر الدومينو، بالنسبة لي، كالتعبير عن نفسك والقيام بما هو صعب جدًا، خاصة عندما يتطلب الأمر ذلك، مع الأمل أن الآخرين سيتبعوننا.
    Farkedemediğim şeyse buna ihtiyacı olan başkalarının da pusuya yattığıydı. Open Subtitles ما كنت أجهله هو أن الآخرين" " كانوا يتسللون ويريدونها أيضاً
    Benim saldırgan olmamam, diğer insanların da olmadığı anlamına gelmiyor. Open Subtitles فقط لأنني لست عنيفا لايعني أن الآخرين ليسوا كذلك
    diğer insanların bilmediği şeyleri seviyorum. Open Subtitles أنا أحب هذا النوع من الاشياء، و الأشياء أن الآخرين لا يعرفون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more