Hayatlarındaki yetişkinlerin, güvenlikleri için endişelenseler bile kendilerini desteklediklerini gördüler. | TED | تعلموا أن البالغين في حياتهم سوف يدعمونهم حتى ونحن قلقون على سلامتهم. |
Büyürken, yetişkinlerin ortalığı berbat ettiğini ve karışıklığı toparlama konusunda çok iyi olmadıklarını anladım. | TED | وعندما كبرت، اكتشفت أن البالغين يتسببون بالفوضى، وليسوا جيدين في تنظيف أشيائهم. |
Bildiğimiz şey, yetişkinlerin çocukların yaptığı vahşi suçlamaları kesin kanıt olarak kabul etmeleridir. | TED | ما نعلمه أن البالغين قبلوا اتهامات خطيرة من أطفال كدليلٍ قاطعٍ. |
Ve bu da bizim yetişkinler olarak onların aktifliğini yönlendirmede etkili olmayı öğrenmemiz anlamına gelir. | TED | وهذا يعني أن البالغين نحتاج أن نتعلم كيف نصبح مشجّعين فعّالين لنشاط طلابنا. |
Ama asıl önemli kısım şu, bu videoları izleyenler yetişkinler değil. | TED | ولكن الأمر هو أن البالغين ليسوا مَن يشاهدوا هذه الفيديوهات. |
yetişkinlerin, diğer yetişkinler hakkında konuştuğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | لم أعرف أن البالغين يقولون أشياء سيئة عن البالغين الآخرين |
Kısıtlamalardan da kötü olan ise yetişkinlerin bizim yeteneklerimizi küçümsemeleridir. | TED | ولكن ماهو الأسوء من فرض القيود .. هو أن البالغين يقللون من قدرات الصغار |
Kimse bana yetişkinlerin bu duygulardan utanması gerektiğini söylemedi. | Open Subtitles | ولم يخبرني أحد أن البالغين كان عليهم أن يشعروا بالغزي من هذه المشاعر |
Çocukların şaplak atmaktan öğrendiği tek şey yetişkinlerin onları eğitmeye tahammülü olmadığı olur. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي يتعلمه الاطفال من الصفع هو أن البالغين ليس لديهم الصبر لتعليمهم. |
Çocuklar masasında sessizce otur ve yetişkinlerin bu işle ilgilenmesine izin ver. | Open Subtitles | إذا إبقي هادئة على طاولة الأطفال وإعلمي أن البالغين يهتمون بالأمور |
Aslında ben yetişkinlerin lokum sevdiğini bile düşünmüyorum. | Open Subtitles | لا أظن أن البالغين يحبون الحلوى حتى |
Mirket toplumunda yetişmenin en önemli faydalarından biri yetişkinlerin, kendi yavruları olmasa bile diğer yavrularla ilgilenip onlara öğretmek için saatler harcaması. | Open Subtitles | إحدى أهم مزايا النشأة في مجتمع الميركات أن البالغين دون صغار لهم يساعدون في الاعتناء بالصغار ويقضون الساعات في تعليم الصغار |
yetişkinlerin genellikle çocuklarının davranışlarına kısıtlama getirme alışkanlıkları olduğu görülüyor; okulda "onu,bunu yapma"dan, internet kullanmalarına kadar. | TED | الآن .. يبدو أن البالغين لديهم موقف عام لفرض القيود على الأطفال فمن عبارة " لا تقم بهذا " وعبارة " لا تقم بذاك " في الكتب المدرسية إلى القيود التي تفرض على إستخدام الإنترنت في المدارس |
Herkes travma yaşadığımızı sanıyor ama asıl travma yaşayanlar yetişkinler. | Open Subtitles | ،الجميع يظنون أننا مضطربون ولكن الحقيقة هي أن البالغين هم كذلك |
yetişkinler gizli bir tehdidi sezmiş gibiler. | Open Subtitles | يبدو أن البالغين يشعرون بخطر خفيّ |
Bence yetişkinler kendi kararlarını verebilirler Hayden. | Open Subtitles | اعتقد أن البالغين يستطيعون أن يتخذوا قراراتهم بأنفسهم يا "هايدن" |
Aslında bu, tam tersini yapıyor, çünkü biri sana ne olmak istersin diye sorduğunda, 20 farklı şekilde cevaplayabilirsin. Niyeti iyi olan yetişkinler kıkırdayıp gülselerde "Ah, ne kadar tatlı, ama aynı anda kemancı ve psikolog olamazsın, | TED | ولكن على العكس، عندما يسألك شخص عما تريد أن تُصبح عليه، لا تستطيع الإجابة بعشرين شيئًا مختلفًا، بالرغم من أن البالغين سيبتسمون ويقولون، "أوه، كم هذا ظريف، ولكن لا يمكنك أن تكون عازف كمان وطبيب نفسي في نفس الوقت. |
Ve yetişkinler totaliter rejimler seviyesinde olmasalar da, çocukların kurallar konusunda söz hakkı ya hiç yok ya da çok az, konumlarımız gerçekten eşit olsaydı, yetişkinler gençlerin isteklerini göz önüne alırlardı ve onlardan ders alırlardı. | TED | وعلى الرغم من أن البالغين لم يصلوا إلى هذا المستوى كما الأنظمة المستبدة . فالأطفال وحتى الآن لايملكون أي يد في صنع القرارات وخاصة في تلك المواقف التي يجب أن يكون الأمر فيها " متبادلاً بين الطرفين " أقصد أن على جمع البالغين التعلم .. وأخذ بعين الإعتبار أحلام ورغبات الجمع الأصغر منهم في عين الإعتبار |