"أن الزواج" - Translation from Arabic to Turkish

    • evliliğin
        
    • evlilik
        
    • evliliği
        
    Ama evliliğin böyle durumlar için en iyi çözüm olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لكنّني لاأعتقد أن الزواج هو أفضل حلّ في مثل هذه الحالة
    Hep evliliğin çok geleneksel, sıkıcı ve normal olduğunu düşündüm. Open Subtitles دائما ما أعتقدت أن الزواج شيء تقليدي جداً وممل وعادي
    evliliğin söz konusu olmadığını ve onu görmek istemediğini söyle. Open Subtitles لم لا تقولين له أن الزواج مرفوض و أنك لا تنوين مقابلته بعد الآن
    Olay şu ki, evlilik bazen berbat bir şey olabilir. Open Subtitles وجهة نظري أن الزواج قد يكون مريعاً في بعض الأحيان
    Kardeşliğe giremezsen sonu evlilik olacak diye bir şey yok. Open Subtitles ليس أن الزواج هو الحل لو لم تدخلي نادي نسائي
    Kafasına sokmuş, evlilik ölmeden mezara girmektir diye. Open Subtitles احياناً تكون مقتنعة أن الزواج هو مقبرة الحياة
    Herkesin evliliği cehennem olarak gördüğü bir çağda... Open Subtitles أنا مندهش أنه فى مرحله من العمر نعتقد فيها تقريبا أن الزواج عباره عن جحيم
    Ona evliliğin söz konusu olamayacağını söyle. Ve onu bir daha görmek istemediğini de söyle ona. Open Subtitles لم لا تقولين لة أن الزواج مرفوض و أنك لا تنوين مقابلتة بعد الأن
    Bu arada beni evliliğin saçmalığına inandırarak yetiştirdin. Open Subtitles وفى نفس الوقت كان على أن أنضج على يدك و تخبرينى أن الزواج مجرد هراء
    evliliğin başlangıcı olarak, sivil bir düğüne imkan sağlayan bir form. Open Subtitles هناك طريقة تعتبر أن الزواج المدني هو بداية اتّحاد الزوجين
    Bunlar çok doğal. Bu, evliliğin yanlış olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles إنه أمراً طبيعياً , إنه لا يعني أن الزواج أمراً خاطئاً
    evliliğin sıkıcı olmasından değil, ona soyadını vermek istediğin için. Open Subtitles ليس لأنك تظنين أن الزواج أمر ممل. تريدينه فقط أن يحمل لقب عائلتك.
    Ama evet, evliliğin ilkel doğamıza aykırı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles ولكنى أعتقد أن الزواج ضد طبيعتنا الفطريه
    evliliğin arifesinde... sana evliliğin çok iyi bir şey olduğunu söylemek isterim. Open Subtitles يا رجل .. في ليلة زواجك اريد أن أقول فقط أن الزواج جميل
    Bence evlilik, zayıflar, benciller veya kendine güvenmeyenlere.. Open Subtitles فى رأيى أن الزواج ليس طريقاً للحياة للضعيف أو الأنانى
    Anladım ki bir evlilik iki ya da üç yıl güzel gidiyor. - Biz başarısız olduk. Open Subtitles أعتقد أن الزواج جيد لسنتين أو ربما لثلاث سنوات
    - Bence evlilik sana yarayacak. - Teşekkür ederim. Bence de yarayacak. Open Subtitles أعتقد أن الزواج سيكون مفيدا لك شكراً لك أعتقد ذلك أيضاً
    çok yakında olacak evlilik modası geçmiş bir adetmiş ve eğer dinlendiğin zamanlarda sadece bir delikte golf oynamak çok sıkıcıymış. Open Subtitles تعلمين أنه قريب جدا أن الزواج مؤسسة وفاة أن الجولف ممل إذا لعبتى على نفس الحفرة طوال حياتك
    Bence evlilik bukadarda zor değil. Open Subtitles أنا لا أرى أن الزواج بتلك الصعوبة . أليس كذلك ؟
    Ben gerçekçiyim.. biliyorum evlilik kolay değil Open Subtitles أنا واقعي و أعرف أن الزواج ليس سهلاً لعلي لست خبيراً به لكني أعلم هذا
    İkinci evliliği sona ermiş, çocuklar evden ayrılıyor. Open Subtitles ،تشعر أن الزواج الثاني أنتهى .و الأولاد يغادرون المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more