"أن تجعلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni
        
    • sizi
        
    Pontius Pilatus'un Cesar'a seni övmesi, seni bir kral yapabilir. Open Subtitles الثناء بيلاطس البنطي واحد منكم لقيصر يمكن أن تجعلك الملك.
    Sence böyle bir şey geçirmek, savaş ya da neyse, seni daha iyi mi yoksa derinlerde daha sert ve kızgın biri mi yapar? Open Subtitles هل تعتقد أن ما تقوله مثل الحرب أو اشياء من هذا القبيل يمكنها أن تجعلك شخصًا أفضل ؟ أو إنها تجعلك دائمًا غاضب وعنيف
    Bu onun işi, orospu çocuğu. seni seviyor gibi hissettirmem gerekiyor. Open Subtitles أنه عملها أيها الداعر، من المفترض أن تجعلك تشعر بأنها تحبك.
    Çünkü, bilirsin, hayat seni böyle şeylerle karşılaştırır. Open Subtitles لأن، الحياة يجب أن . تجعلك تجرب جميع أنواع الأشياء
    Kimlik sizin kültürel kıyafetinizdir ve sizi sıcak ve korunmuş hissettirebilir. TED فالهوية هي ملابسك الثقافية، وتستطيع أن تجعلك تشعر بالدفء من الداخل.
    seni güçlerini kaybetti için suçlu hissetmek zorunda istemiyordu. Open Subtitles لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك
    Ya da, bir yastık altı hikayesi, seni uyutacaksa? Open Subtitles أو, لأى مده يمكن أن تكون قصه النوم جيده و التى من المفترض أن تجعلك تنام ؟
    Ünü paylaşmak istemedi ve seni ortak yapmayı reddetti. Open Subtitles ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً
    Ama hayır, sadakatsizlik seni bipolar yapamaz. Open Subtitles لكن لا، الخيانة لا يمكنها أن تجعلك مصابة بالاضطراب الثنائي القطب
    Bir hareket seni daha fazla olduğuna inandırır. Bunu hatırlıyor musun? Open Subtitles حركة واحدة يمكنها أن تجعلك تصدق وكأنك شيء أكثر.
    Bir hareket seni daha fazla olduğuna inandırır. Bunu hatırlıyor musun? Open Subtitles حركة واحدة يمكنها أن تجعلك تصدق وكأنك شيء أكثر.
    Liderler hareketi sever seni bir palavracıya dönüştüren saçma ev yapımı cennet planlarını değil. Open Subtitles قادة مثل العمل، و خطط يست مجنونة أن تجعلك في الحارس في بعض السماء محلية الصنع.
    Ama seni konuşturmaya çalışıyordu. Open Subtitles لكنها فقط كانت تحاول أن تجعلك تتكلم أعلم
    Yani şimdi burada, seni güldürebilsem, beni affeder misin? Open Subtitles لذلك إذا كان الحق هنا، الحق الآن ويمكنني أن تجعلك تضحك، أن يغفر لي؟
    Suçunuzu ortaya çıkarmanın tek yolu, seni konuşturmaktı. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتحقق من ذلك هي أن تجعلك تتحدث.
    Ben isteseydim seni mutlu olabileceğini sanmıyorum? Open Subtitles لا أعتقد أنني يمكن أن تجعلك سعيدا إذا أردت أن؟
    seni babanın hayal bile edemediği kadar güçlü ve varlıklı yapacak sırlar. Open Subtitles أسرار من شأنها أن تجعلك أكثر ثراء وأكثر قوة من ما كان يحلم به أبوك
    O kardeşimi öldürdü. Ve seni sırtıma hançer saplamaya ikna etmeye çalıştı. Open Subtitles قتلَت أخي، وحاولت أن تجعلك تتطعنني بخنجر في ظهري
    Aslında benim küçük leydim, ben Moonlighting'den David Addison olurdum bu da seni Maddie yapardı. Open Subtitles في الواقع, يا سيدتي الصغيره,انا سأكون الم من ديفيد أديسون من خلال عملي الاضافي التي من شأنها أن تجعلك مادلين.
    "Bir bilgisayar oyunu sizi ağlatabilir mi?" gibi konuşmalar duyacaksınız. TED ستسمع عن مواضيع مثل، هل يمكن للعبة أن تجعلك تبكي؟
    Çünkü pozitif olduğunuzda sisteminizde salgılanan dopaminin iki işlevi var. Bu sizi daha mutlu etmekle kalmıyor, TED لأن مادة دوبامين,والتي تسري في جسمك عندما تكون موجبا لها وظيفتان ليس فقط أن تجعلك أكثر سعادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more