"أن تعدني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz vermelisin
        
    • söz ver
        
    • söz vermeni
        
    • söz vermen
        
    • söz verin
        
    • söz vermenizi
        
    • söz vereceksin bana
        
    • söz verebilir
        
    • söz veremezsin
        
    - kimseye anlatmayacağına söz vermelisin. - Evet, tabi ki. Open Subtitles ـ يجب أن تعدني ألا تخبر أحدا ـ نعم، بالطبع
    Tek başıma yapmama izin vereceğine söz vermelisin baba. Open Subtitles أبي؟ يجب أن تعدني بأن تتركني أعمل هذا لوحدي أتعدنى؟
    Bana hiç bir oyundan atılmayacağına söz ver. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني بأنه لن يتم طردك من أي مباراة
    Peki, tamam, anlatacağım ama sinirlenmeyeceğine söz ver. Open Subtitles حسناً، ساُخبرك ولكن يجب أن تعدني بأنك لن تغضب
    Umarım işler o noktaya gelmez, ama gelirse bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles على أمل ان لا تقدم عليه، ولكن أن حدث يجب أن تعدني
    Bunu sana dinletirsem kimseye söylemeyeceğine dair bana söz vermen gerekiyor tamam mı? Open Subtitles إذا ألعب هذا بالنسبة لك، عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحدا، حسنا؟
    Kızımın güvende olacağına söz verin yeter. Open Subtitles عليك فقط أن تعدني أن إبنتي ستكون بأمان، اتفقنا؟
    - Yerel ligde, sadece eğlence için. Yarın ülkeye dönüyorum ve sizden bir söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles إنه لاعب محلي النقطة هي أنني سأعود إلى الديار غداً و أريدك أن تعدني
    - Tamam. Ama buraya geldiğimi sır olarak saklayacağına söz vereceksin bana. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا.
    Bana söz vermelisin. Open Subtitles عليك أن تعدني بأن هذه ستكون آخر عملية سـطـو على مـصـرف
    Şimdi bana herhangi bir söz vermelisin demiyorum. Open Subtitles الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء
    Yüzbaşı Knauer'ın arkamdan çekileceğine dair bana söz vermelisin. Open Subtitles عليك أن تعدني بأن تبقى الكابتن كانال بعيد عني
    Sana birşeyler söylemem lazım ama kızmayacağına dair söz vermelisin. Tabi ki. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب
    Ama bana söz ver "Söylemiştim." demeyeceksin. Open Subtitles لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك
    Önce, sevgili Nina'mın yanına gömüleceğime söz ver. Open Subtitles أولا , يجب أن تعدني بان تدفنني مع حبيبتي نينا
    Ama bana söz ver, kendini tedavi ettirip.. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني بان تفعل كل شيء لتتحسن
    St. Petersburg'a bir daha asla gelmeyeceğine söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعدني بأنك لن تعود إلى سانت بطرسبرغ مُجدداً
    Cumartesi gecesi bunun gerçekten olacağına bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles بخصوص ليلة السبت أريدك أن تعدني أن ذلك حقا سيحدث
    Sana söylediklerimi kimseye söylemeyeceğine dair bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعدني أنك لن تخبر أي أحد بما أخبرتك
    Bu yüzden, hazır hoş bir evde bulmuşken söz vermen gerekiyor. Open Subtitles لذا الآن وقد وجدنا بيتا جديد وجميل, يتوجب عليك أن تعدني, هل يمكنك؟
    Kızımın güvende olacağına söz verin yeter. Open Subtitles عليك فقط أن تعدني أن إبنتي ستكون بأمان، اتفقنا؟
    Eğer bu dosyayla ilgilenmek istiyorsanız, bana cinayetleri halka duyurmama konusunda söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles أود منك أن تعدني إذا فريقك بقي على القضية . أنك لن تنشر جرائم القتل
    Nora'ya yalan söylemeyecegine söz vereceksin bana. Open Subtitles يجب أن تعدني أنك لن تكذب على (نورا)
    Eğer öyle diyorsan, bana bir söz verebilir misin? Open Subtitles إذا كنت تشعر هكذا ، هل يمكنك أن تعدني بشيء ؟
    Baba bana bu konuda söz veremezsin ama böyle söylediğin için teşekkür ederim. Open Subtitles أبي، لا يمكنك أن تعدني ولكن شكراً على رغبتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more