"أن تعيدها" - Translation from Arabic to Turkish

    • onu geri
        
    • bunu geri
        
    Sizin işiniz onu geri getirmek, ki biz de işimize bakalım. Open Subtitles مهمتك أنت أن تعيدها إلى هنا حتى تكمل شأنها هنا
    onu geri veremezsin. Mavi eteğinle ne giyeceksin? Open Subtitles لا يمكنك أن تعيدها ماذا سترتدي مع تنورتك الزرقاء؟
    Ben neredeyse okadar kalmıştım. onu geri getirebileceğini biliyorsun. Open Subtitles لقد سبق وأن بقيت تلك المدة تعرف أنك يمكن أن تعيدها
    Onu gördüğünde bunu geri verir misin? Open Subtitles هل من الممكن أن تعيدها له عندما تراه؟
    Hey, bunu geri vermelisin. Open Subtitles ربما يجب أن تعيدها له
    onu geri kazanmanı sağlayacağım. Open Subtitles اذا أردت العودة سأُساعدُك أن تعيدها
    Ben onu geri verip paramızı geri almak istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعيدها وتعيد لنا نقودنا
    Ve onu geri almak istiyorsan bir oyun oynamalısın. Open Subtitles إذا أردت أن تعيدها فعليك أن تلعب لعبة
    onu geri getirmelisin, seni opmemden nefret ediyor. Open Subtitles عليك أن تعيدها إنها تكره تقبيلي لك
    Şimdi onu geri istiyorum. Open Subtitles والآن أريدك أن تعيدها.
    Onu aldılar. onu geri getirmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعيدها أتفهمني ؟
    onu geri vermek zorundasın, John. Open Subtitles يجب أن تعيدها جون
    April'dan daha iyi görebilir ki? onu geri al yoksa ben de bırakırım. Open Subtitles إما أن تعيدها أو سأستقيل
    onu geri alabilir miyim lütfen. Open Subtitles يسعدني أن تعيدها لي رجاء
    onu geri getirecek bir dua yok. Open Subtitles لا وجود لصلاة يُمكن أن تعيدها
    onu geri getir. Open Subtitles أن تعيدها
    - İyisi mi bunu geri götür. Open Subtitles - يفضل أن تعيدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more