Fakat şunu anlamalısınız ki bu biraz zaman alacak. Başkan'la konuştuğunuzda... ..ona şunu hatırlatın; | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تفهم أن ذلك سيستغرق بعض الوقت |
Şunu anlamalısınız ki, yaptığım şey zorunluluktan kaynaklanıyordu. | Open Subtitles | ؟ يجب عليك أن تفهم أن مافعلته كان بدافع الضرورة |
Şunu anlamalısınız ki beni büyük bir ailem var Bay... | Open Subtitles | ...لابد أن تفهم أن لدي عائلة كبيرة جداً يا سيد |
Fakat Exotica'nın sizin eğlenceniz için olduğunu anlamalısınız. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تفهم أن "إكسوتيكا أُنشيء من أجل إسعادك" |
İkinci olarak acının sebebinin arzu olduğunu anlamalısınız | Open Subtitles | ... ثانياً، يجب أن تفهم أن المعاناة قادمة من الحنين ... |
bakın, Kolumbo, şunu anlamalısınız ki, hiç kimse, hiç kimse bu adamın yakalanmasını benden daha fazla isteyemez. | Open Subtitles | " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني |
Ama ilk 500'e girmek istiyorsanız, şunu anlamalısınız ki belirli bir noktadayken, insanlar size özenmek isteyeceklerdir. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تود عمل ثروة يجب أن تفهم أن... في لحظة ما سيريد الناس ان يجدوك بمظهر رائع وهنا ستصبح الامور خطرة |
Komutanım, bunun şiddetle çözülemeyecek bir sorun olduğunu anlamalısınız. | Open Subtitles | -من هناك . سيدي، عليك أن تفهم أن هذه مشكلة لا يمكن حلها بالعنف. |