Buna sonsuza kadar minnettar olmalısınız ama size daha fazlasını veriyorum. | Open Subtitles | لذلك يجب أن تكونوا ممتنين إلى الأبد لكن أنا سأعطيكم أكثر |
Uçuk zekalılara karşı nazik olmalısınız. | TED | عليكم أن تكونوا لطفاء تجاه العباقرة المعقدين |
Ama bana karşı dürüst olmanızı istiyorum. Bunu aleyhinizde kullanmayacağım. | Open Subtitles | لذا, أريد أن تكونوا صادقين معي لن أكن ضغينة ضدكم؟ |
Her biriniz bu akşam buraya gelerek bu gerçeği çoktan kanıtlamış oldunuz bile ve birer milyoner olmak üzeresiniz. | Open Subtitles | كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين |
Sizi kulaklarınızı, gözlerinizi açmaya, kültürümüzün bir parçası olmaya ve görsel dilimizi deneyimlemeye | TED | وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية. |
bu pazarlığın bana düşen kısmı sizinki ise ; siz çarpışmaya hazır olacaksınız. | Open Subtitles | هذا الشق المتعلق بي من الصفقة. أما أنتم, فعليكم أن تكونوا مستعدين للإنقضاض. |
Bunu önümüzdeki günlerde düşünmenizi istiyorum ama kendinize karşı dürüst olmalısınız. | TED | أدعوكم جميعًا لتفكروا به في منازلكم وفي الأيام المقبلة، لكن عليكم أن تكونوا صادقين مع أنفسكم. |
Ama inanın bu davalar zaman alıyor. Sabırlı olmalısınız. | Open Subtitles | و لكن صدقونى هذه الأمور تأخذ وقت يجب أن تكونوا صبورين |
24 saat içinde uzayda 100 milyon kilometre uzakta olmalısınız. | Open Subtitles | خلال 24 ساعة عليكم أن تكونوا على بعد 100 مليون ميلا في الفضاء |
Her gece tam 12'de yalnız olmalısınız ve bu alıcıyı açıp benim sözlerimi dikkatle dinlemelisiniz. | Open Subtitles | كل ليلة بالضبط الساعة الثانية عشر يجب أن تكونوا لوحدكم، لكي يمكنكم أن تشغلوا ذلك المستقبل و تسمعوا صوتي |
Şeytan. Dünyaya dönüşmüş şekilde kısa süreli gelirler, sırf sizin sanatçı olmanızı engellemek için. | TED | أشرار أتوا إلى الأرض متحولين لوقت بسيط لإيقافكم عن أن تكونوا فنانين، من أن تصبحوا فنانين. |
Hayat sizi zorladığında stres tepkiniz size değer veren insanlarla çevrili olmanızı ister. | TED | وعندما تصعب الحياة، تريد استجابتكم للضغط أن تكونوا محاطين بأشخاص يهمهم أمركم. |
Siz gerçekten bir gazeteci, bir mucit olmak zorundasınız,... ...her şeyden daha önemli olan, hayal gücünüzü kullanmak zorundasınız. | TED | أنتم حقا يجب أن تكونوا صحفيين ، أو أن تكون مخترعين، عليكم استخدام خيالكم وهو أكثر أهمية من أي شيء. |
Canlı olmak zorunda mısınız? Gerçekten de tuhaf bir düşünce, değil mi? | TED | هل تحتاجون أن تكونوا أحياء؟ أعني، إن هذه فكرة مجفلة؟ |
Beyaz bahçe çitinin ardında o mükemmel aile olmaya çalışmak, büyük bir baskı. | TED | يكمنُ هناك الكثير من الضغط في محاولة أن تكونوا تلك العائلة المثالية وراء ذلك السور الخشبي الأبيض. |
Ben neredeysem, orada olacaksınız. | Open Subtitles | لأنه حيثما أوجد يجب أن تكونوا أنتم أيضاً موجودين |
Öyle hissediyor olmasanız bile güvende olabilirsiniz. | TED | و تستطيعون أن تكونوا بأمان حتى لو لم تشعروا بذلك. |
Pekala beyler, dürüst olun. Vajinam beni şişman mı gösteriyor? | Open Subtitles | أريدكم أن تكونوا صرحاء معي، هل عضوي الأنثوي يجعلني سمينة؟ |
Çeviri: batigol-7 | Open Subtitles | أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بالفيلم شريف عبد الهادي |
21. Yüzyılda her şey değişecek. Ve hazır olmalısın. | Open Subtitles | القرن الـ21 هو حيث يتغير كل شئ وعليكم أن تكونوا مستعدين |
Önemli konumlarda olan siz, gizli ajanlarımızın buna hazırlıklı olmanız gerekiyor. | Open Subtitles | هناك عميلٌ نائم مدسوس في مركز مهم يجب أن تكونوا جاهزين |
İşinizin güvende olduğunu, burada olmayı hak ettiğinizi mi sanıyorsunuz? | Open Subtitles | تعتقدون أنكم تستحقون أن تكونوا هنا أن عملكم بأمان ؟ |
Unutmayın, millet. Büyüklerinize iyi davranın ki, onlar da size iyi davransınlar. | Open Subtitles | وتذكروا ، أيها الناس ، أن تكونوا جيدين مع والديكم ، لأنهم كانوا جيدين معكم |
Çeviri; mjöllnir Doğukan Alpay | Open Subtitles | ترجمة محمد سيد بخيت مصطفى صادق أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالحلقة |
Prova için burada olacağım ve umarım sizler de olursunuz. | Open Subtitles | وسوف أكون هناك مستعد للتدريب، وآمل أن تكونوا أنتم أيضاً. |
Ben mesajlarıma bakmıyorum, burada olmalıydın. | Open Subtitles | لم أتفقد رسائلى ، كان يجب أن تكونوا هنا |