"أن تهدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sakin olman
        
    • Sakin ol
        
    • Sakin olmaya
        
    • Sakin olur
        
    • sakin olmanız
        
    • Sakinleşmelisin
        
    • rahatlar
        
    • sakinleş
        
    Şu an neler yaşadığını anlıyoruz ama Sakin olman gerekiyor. Open Subtitles نعلم ما الذي تمر به الآن، لكن عليك أن تهدأ
    Her neyse, bu sakinleştirici çay ve Sakin olman gerek. Open Subtitles على أيّة حال، إنّه شاي مُسبّب للهدوء، ويجب عليك أن تهدأ.
    Sakin ol. "Oz"da değiliz. Belki "Mayberry"ye benziyor. Open Subtitles يجب أن تهدأ هذه ليست أوز , إنها مثل مايباري
    Stuart, lütfen Sakin olmaya çalış. Open Subtitles ستيوارت. حاول أن تهدأ من فضلك.
    - Sakin olur musunuz? - Sen de kimsin? Open Subtitles عليك أن تهدأ - من أنت بحق السماء؟
    Beyefendi, elinizden geldiğince sakin olmanız gerekiyor. Open Subtitles سيدي , أحتاج منك أن تهدأ قدر ما تستطيع , حسناَ ؟
    - Biraz Sakinleşmelisin. - Bundan bir çıkarım olacak. Open Subtitles هل تعرف, يجب أن تهدأ من سرعتك قليلا أعرف, لكنني سأخرج بشيء من هذا
    Sakin olman lazım. Bunun olacağını biliyorduk! Open Subtitles عليك أن تهدأ عرفنا أن هذا قد يحدث
    - Sakin olman gerekiyor Ray. Bunu bir adamakıllı düşünmemiz lazım. Open Subtitles يجب أن تهدأ ويجب أن نفكر بحل لهذا الأمر
    Ne demek istediğini biliyorum ama Sakin olman gerekiyor. Open Subtitles أعلم أين ستصل بكلامك، لكن أريدك أن تهدأ
    Emil, biraz Sakin olman gerek. Biraz rahatlamaya çalış. Open Subtitles ،(انظر إليّ يا (إميل أريدك أن تهدأ وتسترخي قليلاً
    Sakin olman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تهدأ
    Cidden Sakin olman gerek. Open Subtitles يجبُ عليك أن تهدأ.
    - Buradan toz olmamız gerekiyor. Sakin ol. - Diğeri. Open Subtitles انظر, أحتاجك أن تهدأ نحتاج للخروج من هنا هدوء
    Acele etme isteğini anlıyorum, ama biraz Sakin ol! Open Subtitles أستطيع أن أفهم رغبتك في القتال ولاكن يجب أن تهدأ الحق.. الحق ..
    Bak. Yalnızca yardım etmek için geliyorum, tamam mı? Sakin ol. Open Subtitles أسمع، أنا فقط قادمة للمساعدة يمكنك أن تهدأ
    Onu gömmeye gidiyoruz şimdi, Sakin olmaya çalış. Open Subtitles سنقوم بدفنه الآن, و لكن عليك أن تهدأ
    Biraz Sakin olmaya çalışmalısın dostum. Open Subtitles حاول أن تهدأ قليلا يا صاح، حسنا
    Sakin olun, Albay... Azıcık Sakin olmaya çalışın. Open Subtitles "إهدأ أيها العقيد، أرجوك، حاول أن تهدأ"
    Bayım, lütfen Sakin olur musunuz? Open Subtitles أريدك أن تهدأ يا سيدي
    Johnny, Sakin olur musun? Open Subtitles "جونى"، أيمكنك أن تهدأ يا رجل؟
    sakin olmanız gerek. Ben... Sorunu tam olarak bilemiyorum. Open Subtitles عليك أن تهدأ لست متأكدًا ماذا هناك
    - Dinle, eğer paniklersen şeytan senin içine de girebilir, Sakinleşmelisin derhal. Open Subtitles إنها لا تساعد اسمع إن كنت مرتعبا فستكون عرضة للمس الشيطاني لذا عليك أن تهدأ
    Umarım müdürümüz biraz rahatlar. Open Subtitles أتمنى حقا أن تهدأ المديرة قليلا بعد كل هذا.
    Sana demedim mi ben sakinleş ve dinlen diye? Open Subtitles ألم أقل لك أن تهدأ وتحظى بقسط من الراحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more