"أن حياتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatım
        
    • hayatımın
        
    Şu son iki gün içinde olan olaylar yüzünden hayatım alt üst oldu. Open Subtitles أنا فقط أشعر أن حياتى كلها إنقلبت رأساً على عقب فى اليومين الماضيين
    O halde size şu kadarını söyleyeyim hayatım açık bir kitap değildir... size, yada başka birine, hayatımın en küçük bir parçası bile. Open Subtitles اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى
    Belki tüm hayatım o noktada döndü. Open Subtitles من المحتمل أن حياتى تغيرت . بداية ً من هذه اللحظة
    Belki tüm hayatım o noktada döndü. Open Subtitles من المحتمل أن حياتى تغيرت . بداية ً من هذه اللحظة
    Kocam beni terk etmek istiyor ve şimdi de hayatımın tehlikede olabileceğini öğrendim. Open Subtitles وزوجى يريد أن يتركنى و الأن أكتشف أن حياتى ربما تكون فى خطر؟
    hayatım zaten şu anda çok berbat Tiffany bir de bu milyonlarca defa daha kötüleştirecek. Open Subtitles وكما أن حياتى سئة الآن ياتيفانى هذا سيجعلها أسوأ مليون مرة
    İki yıl süpermarkette çalıştım ve ve ağır ağır olmasına rağmen sanki hayatım iki kat hızlı geçiyor. Open Subtitles ..عملت فى السوق المركزى لمدة عامين و بالرغم من ذلك يحدث ببطء أشعر أن حياتى تدق لمدة ثانية فى الزمن
    Arabalarını kullanamayacağımı söylediklerinde hayatım sona erdi sanmıştım. Open Subtitles ، عندما قالوا لى أنى لن أتمكن من القيادة ثانية اعتقدت أن حياتى قد انتهت
    Sadece hayatım bir sonraki aşamaya geçmiş gibi hissediyorum ve buna sanırım pek hazır değilim. Open Subtitles أرى أن حياتى تنتقل الى مرحلة أخرى ويجب أن أكون مستعدة لها
    Belki benim hayatım o kadar karman çorman değildir. Open Subtitles وأنا كنت متأكدة أن حياتى ليست فوضوية للغاية
    Görünen o ki hayatım sona ermemişti ve yepyeni bir hayat başlıyordu. Open Subtitles إتضح أن حياتى لم تنتهى بعد و حياة جديدة بدأت لتوها
    Çok sıkıcı bir hayatım varmış. Open Subtitles أعتقد انهم قالوا أن حياتى مملة جداً
    hayatım, önceki hayatımızın ne kadar karışık olduğunu düşünüyorsan, şu andakinin... Open Subtitles عزيزتى ، كم تظنين أن حياتى كانت معقدةمنقبل،لا يمكنكإخبارى...
    - hayatım fazla basitti. Open Subtitles قررت أن حياتى بسيطة جدا
    - hayatım fazla basitti. Open Subtitles قررت أن حياتى بسيطة جدا
    hayatım sana bağlı. Open Subtitles أن حياتى تعتمد على حياتك
    - Keşke hayatım bir Open Subtitles -أتمنى لو أن حياتى تكون مثل ..
    Ona söylemedim ama, o yırtık kısım, benim hayatımın da kayıp yarısı. Open Subtitles لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً
    Babu'yla evlendiğimiz zaman hayatımın biteceğini sanmıştım. Open Subtitles حينما كنت أتزوج بابو كنت أعتقد أن حياتى على وشك الإنتهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more