"أن رجلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir adamın
        
    • bir adam
        
    Yüzünüzdeki birbirinize karşı anlamlı bakışlarınıza istinaden eşcinsel bir adamın futbol oynayabileceği ve dişçi olabileceğinden şüphe duyduğunuz anlamını çıkardım. Open Subtitles هل هذه النظرات المعبِّرة المتبادلة تعني أنكما تشكان في أن رجلا شاذا يستطيع لعب كرة القدم وأن يكون طبيب أسنان؟
    Sizler mimarsınız ve Howard Roark gibi bir adamın hepinize tehdit oluşturduğunu bilmelisiniz. Open Subtitles أنتم مهندسون معماريون وعليكم أن تدركو أن رجلا مثل هوارد رورك هو تهديد لكل واحد منكم الصراع بين الأنماط كبير جداً
    Tam tersine, asıl şaşırtıcı olan, ...benim gibi bir adamın, ...yaşadığı bütün o yıllar boyunca, hayata seyirci kalıp, ...kensinde olan büyük gücü keşfedememiş olması, ama... Open Subtitles على العكس من ذلك، ما يثير الدهشة هو أن رجلا مثلي يمكن أن يبقى طيلة هذه السنوات يشاهد الحياة بصفة متفرج
    Epps'in eşgaline uyan bir adamın L sokağında kendisine yaklaştığını söyledi. Open Subtitles قال أن رجلا يطابق أوصاف هوارد إيبز إقترب منه في شارع إل, ودفع له نقدا
    Burada bir adam ve orada bir adam bazı kitapları sevdiler. Open Subtitles حدث أن رجلا هنا ورجل هناك احبوا بعض الكتاب
    Öyle bir adamın içki uşağı falan olması gerektiğini düşünürsün. Open Subtitles إن المرء ليعتقد أن رجلا كمثله سيكون عنده خادم شخصي لأغراض الكحوليات
    bir adamın farklılık yaratabileceğine inanmışlar. Open Subtitles كانوا يعتقدون أن رجلا واحدا يمكن أن يحدث فارقا
    Roth gibi bir adamın soyguna karışması pek inanılır değil. Open Subtitles فمن الصعب أن نصدق أن رجلا مثل روث يعمل مع عصابة في إقتحام المنازل
    Onlara iyi bir adamın hiç kimsesi olmayacağını mı öğretiyorsun? Open Subtitles هل تريد ان تعلمهم أن رجلا صالحا ليس لديه اي احد؟
    Ancak öncelik burada, bir adamın bana ateş etmesinde baylar. Open Subtitles ومع ذلك، فإن الأولوية هنا، السادة، هو حقيقة أن رجلا أطلق النار في وجهي.
    Böylesi görme yeteneğine sahip bir adamın gözünün önündekini görememesi şaşırtıcı. Open Subtitles إنه لأمر مذهل أن رجلا مع هذا الأفق لا يمكنة رؤية من سبقة
    Eğer bir adamın suça ya da bir olaya karıştığını düşünseydin, ...ama onu suçlamasaydın, ...hatta haklı olduğunu düşünseydin, ...ne yapardın? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن رجلا كان ، مشارك في جريمة ، أو حادث ، لكنك لم تلمه ، في الواقع إعتقدت أنه كان على حق
    İnsanları öldürmek için zombileri kullanan bir adamın onun kim olduğunu bilmesi ve polisin onu araması dışında. Open Subtitles باستثناء حقيقة أن رجلا يستخدم زومبي لقتل اشخاص آخرين يعرف من هي الشرطة سيبحثون عنها
    nasıl oldu da senin gibi yakışıklı bir adamın... bir sevgilisi yok? Open Subtitles كيف أن رجلا وسيما مثلك ليس لديه صديقة
    Aklımızdan asla bir adamın iki adam gibi görüneceğini geçirmedik... Open Subtitles لم يخطر لنا عقول أن رجلا واحدا... ويمكن الادعاء أن رجلين.
    Francois, saygınlığı kendisini anlamsız ve adaletsiz dünyaya karşı ayaklandırmadan önce bir adamın ancak bu kadarını kaldırabileceğini düşünüyor. Open Subtitles فرانسوا يشعر أن رجلا ويمكن أن يتم إلا الكثير... ... قبل كرامته مطالب كان ينتفض... ... ضد العبث والكون غير عادلة.
    Kızına bile sahip çıkamayan bir adamın . Open Subtitles أن رجلا عاجزا عن التحكم في ابنته الفاسدة ...
    Bu tek bir adamın fark yaratabileceğine bana inandıran biri için. Open Subtitles هذا هو لشخص ما... الذي علمني أن رجلا واحدا يمكن أن تحدث فرقا.
    Tek bir adam fark yaratamaz demiştin. Open Subtitles لقد قلت أن رجلا واحدا لا يستطيع أن يغير شيئا
    O büyüklükte bir adam... nasıl olur da bir gecede bütün dünyayı gezebilir. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف أن رجلا بتلك الضخامة يسافر حول العالم في ليلة واحدة
    Bazı şüphelerim var ve bana kalırsa senin gibi, yerel politikada makam sahibi bir adam, bunun gibi bir örgütün tam da kendi saflarında görmek isteyecekleri türden biridir. Open Subtitles لدي شكوكي وأظن أن رجلا مثلك رفيع المستوى بالسياسة المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more