"أن شخصاً ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birileri
        
    • Birinin
        
    • Birilerinin
        
    Birileri bize en iyilerin de iyisini yollamayı unutmuş. Oops! Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما نسى أن يرسل إلينا نخبة النخبة
    Yani, belki geçmişte Birileri kovulmadan ya da oylamada elenmeden önce biliyordu. Open Subtitles ..أعني أن شخصاً ما كان يعلم قبل أن قبل أن يتم فصله ، أو إنتخاب شخص ما مكانه أو بيعه لهذا الشيء
    Burada Birileri tonla şeker harcıyor. Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما يبدّد قدراً هائلاً من الكهرباء.
    Beyaz Saray'dan Birinin hiçliğe karıştığı öğrenilirse ne olur, biliyor musun? Open Subtitles أن شخصاً ما داخل البيت الأبيض قد تجاوز النظام تمامـاً ؟
    Sorun ne, Birilerinin babana anlatacağından mı korkuyorsun? Open Subtitles ما الامر ؟ هل أنتى خائفة من أن شخصاً ما قد يُخبر أباكى ؟
    Bu demek oluyor ki Birileri bunu biliyordu. Open Subtitles هذا يعني أن شخصاً ما في مكان ما, كان يعرف ماذا سيحدث
    Yardımcı olamadım ama sanırım gümrükte Birileri işini yapmıyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر إلا في أن شخصاً ما في الجمارك لم يقم بعمله
    Birileri şaka yapıyor, sanırım şu arkadakiler, geçenlerde fantezi futbol düzenleyenler var ya. Open Subtitles أنا أعرف أن شخصاً ما يقوم بمزحة وأعتقد أنه من أولئك الرجال الذين هناك في الخلف الذين قاموا بكرة القدم التخيلية.
    Hükümetten Birileri bu konuyu biliyor olmalı. Open Subtitles لا بد أن شخصاً ما ضمن الحكومة كان على علم بذلك.
    İyi ki Birileri doğru kişilerle yatıyor. Open Subtitles أنا سعيد أن شخصاً ما في السرير مع الناس الصحيحة.
    Birileri tatil bunalımları yaşıyor sanırım. Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما مُصابٌ بكآبة عيد الميلاد.
    Görünüşe göre Birileri Noel Baba'nın yaramazlar listesine girmiş. Open Subtitles يبدوا أن شخصاً ما قد أعدّ لائحة سانتا الشقية
    Hiç ayrılmazdı yanımdan. Birileri onu kaçırdı eminim. Open Subtitles لا يمكن أن يرحل، شخـص ما أخذه أراهـن، أن شخصاً ما أخذه
    Tanıdığım Birileri başarılı olursa bana uyarı geliyor. Open Subtitles أجل، لقد نبهت كل من آعرفه، في حالة أن شخصاً ما أصبح ناجحاً.
    Bugünlerde yaptığı bu bağıştan dolayı Birileri onun gözlerini alacak. Open Subtitles ..و بالنظر إلى تصرفاته في هذه الأيام يبدو أن شخصاً ما سيحصل على بصره قريباً
    Birileri rehine olarak değerli olduğunu fark etmiş olmalı. Open Subtitles من الواضح، أن شخصاً ما عرف قيمتها كرهينة
    Yani senin yukarıya gelmeni istedi ama sen gitmedin çünkü adamın Birinin seni telefonla arayabileceğini düşündün. Open Subtitles أرادت منك الدخول ولكنك غادرت لأنك ظننت أن شخصاً ما قد يتصل؟
    Gerçekten buradaki insanlardan Birinin, erkek kardeşin yanında olsa da olmasa da senin gibi biri için yana çekileceğini umuyorsan eğer böyle bir küstahlığı en acımasız şekilde cezalandırırım. Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن شخصاً ما سيغادر على إنفراد لأناسٍ مثلك أو لأخيكِ المزعوم؟ يجب أن أعاقب هذه الغطرسة بقسوة
    Birinin bayağı büyük bir metal para koleksiyonu var. Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما لديه مجموعة من العملات , هاه ؟
    Bak, bu konuda Birilerinin bilgisi olmalı. Open Subtitles أنظروا ، لابد أن شخصاً ما يعرف شيئاً عن هذا
    DOD, Birilerinin yayını çaldığını az önce doğruladı. Open Subtitles لقد اتصلوا ليشتكوا من أن شخصاً ما هنا يسرق تردد القمر الصناعي
    Pazar günü, park yerine giderken Birilerinin mangal yaptığını düşündük. Open Subtitles في يوم الأحد ذاك كنا نقود سيارتنا نحو ساحة الإنتظار وظننا أن شخصاً ما كان يقوم بالشواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more