"أن شيئا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir şeyler
        
    • bir şey
        
    Yine de işin sonunda Bir şeyler eksik gibi hissediyorsunuz. TED لكن في نهاية الأمر كله، تشعر أن شيئا ما مفقود.
    İçerde Bir şeyler olabileceği aklıma gelmedi bende içeri girdim. Open Subtitles لو أكن أتوقع أن شيئا ما يحدث بالداخل لذا دخلت
    Cecile ile müzik ögretmeni arasında Bir şeyler var. Open Subtitles أعتقد أن شيئا ما يدور بين سيسيل ومدرس الموسيقى
    Hayır, sen vaftiz babasısın ama demek istediğim eğer bana bir şey olursa... Open Subtitles لا, لا, أنت الأب الروحى ولكن ما أريد أن أقول لو أن شيئا ما حدث لى
    - Başına bir şey gelecek diye çok korkuyorum. Open Subtitles يا ملاكي، إنني خائفة جدا من أن شيئا ما قد يصيبك لا تقلقي، الوضع لطيف هنا
    Bedenine bakıyorum ve doğru olmayan Bir şeyler hissediyorum. Open Subtitles أننى أنظر الى جثتها وأشعر أن شيئا ما خطأ
    Size ters giden Bir şeyler var diyorum. Open Subtitles حتى لا أخيف أى أحد وحتى لا أسبب إزعاج لأمى ولكنى أحبركم أن شيئا ما يحدث هنا وأبى لم يرجع حتى الآن
    Eminim barbekü partisinde Bir şeyler olacak. Open Subtitles أنني أشك في أن شيئا ما سيحصل في حفلة شواء
    Ben kötü Bir şeyler olacağını hissettim sadece. Open Subtitles أنا فقط احسست أن شيئا ما سيئاا سوف يحدث.
    Çünkü bu iki madeni para arasında hayal etmenin bile çılgınlık olduğu Bir şeyler olduğunun işaretiydi. Open Subtitles لأن ذلك يعني أن شيئا ما كان يحدث بين اثنين من القطع النقدية الذي يكاد يكون من الجنون أن نتصوره.
    Bir şeyler iyileştiriyor olmalı. TED لا بد من أن شيئا ما يعمل في رأسي.
    "Çok kötü hissediyorum, Bir şeyler çalışıyor olmalı." TED "أشعر بإحساس سيء جدا، لا بد أن شيئا ما يعمل هناك."
    Kontrol, Bir şeyler oluyor, Open Subtitles إلى مركز التحكم, يبدو أن شيئا ما يحدث
    Clark, sence bende Bir şeyler değişmeye başlamış olabilir mi, kripto-ucubesi tarzında diyorum? Open Subtitles (كلارك)، هل تظن أن شيئا ما بدأ يحدث لي؟ شيئ متعلق بوحوش الكريبتو
    Bak, Donatelli bize önemli Bir şeyler olacağına dair mesaj yollamıştı. Open Subtitles انظر! لقد أرسل دوناتيللي رسالته وقد ذكر أن شيئا ما كبيرا سيحدث
    Büyük Bir şeyler olacağını söyledi. Open Subtitles وقد ذكر أن شيئا ما كبيرا سيحدث
    L Bu herhangi bir gerçek olduğunu düşünmüyorum, l bir şey yanlış olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن أيا من هذا حقيقي أظن أن شيئا ما خاطئ
    Alice gruptan ayrıldı ve yalnız başına yürümeye başladı, ancak onu üzen kesinlikle bir şey vardı. Open Subtitles وبدأت تمشى بمفردها ولكن من الواضح أن شيئا ما,كان يشغلها
    Ve bir şey, kocamı kaçıran bir şey yeraltından yukarı çıkıyor. Open Subtitles ,أضيفي الى ذلك أن شيئا ما, الشيء الذي أخذ زوجي
    Ben küçükken hep Milo'nun başına bir şey gelmesinden korkardım. Open Subtitles عندما كنت صغيرا، كنت دائما يكون خائفا أن شيئا ما سيحدث ل ميلو.
    Bence başına bir şey geldi ve ruhun rahat edemedi. Open Subtitles أعتقد أن شيئا ما حدث لك، شيء لم تتصالحي معه أبدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more