"أن عائلتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ailen
        
    • Ailenin
        
    • ailenizin
        
    Sen de çok iyi biliyorsun ki Ailen bunu asla onaylamaz. Open Subtitles تعلم كما أعلم أن عائلتك لم تكن لتوافق على ذلك أبدًا.
    Ailen, köpekleri çocuklarımızdan çok seviyor. Open Subtitles وأعتقد أن عائلتك يفضلون كلابهم على أولادنا
    Sana bunu söylemek istemezdim ama korkarım Ailen seni geri istemiyor. Open Subtitles .. كنت آمل أن لا أخبرك بهذا لكن أخشى أن عائلتك لا تريد عودتك
    Bize yalan söylemeye çalışıyorsun çünkü hala Ailenin payını almak için beklediğini sanıyorsun. Open Subtitles مازلت تحاول الكذب لأنك تظن أن عائلتك ستأخذ حصتك هم لن يأخذوا شىء
    Bir ücreti olur, muhtemelen de büyük olur ama Ailenin güvenliği garanti olur. Open Subtitles سيكون هناك ثمن، ثمن كبيرًا جدًا ولكني أضمن لك أن عائلتك ستكون بخير
    Çok az sivil kayıp varmış. ailenizin iyi olduğuna eminim. Open Subtitles كان هناك بضع إصابات بين المدنيين أنا متأكد أن عائلتك بخير
    Bence Ailen yakın zamanda İskoç soylarını yeniden sevecekler. Open Subtitles يبدو لي أن عائلتك مستعدة لإعادة اكتشاف أصولها الاسكتلندية
    Sanırım Ailen münasip karşılamaz, değil mi? Open Subtitles أُخمنْ أن عائلتك لن تُوافق ، أليس كذلك ؟
    Oh, dostum. Tam da senin için umutlanıyordum. Seni Ailen bile sevmiyor. Open Subtitles لقد اعتقدت أنه لديك أمل بسيط يبدو أن عائلتك لا تحبك
    Bahse girerim Ailen şu anda seni arıyordur, öylece yıldızlardan düşüp gelmedin ya. Open Subtitles أراهن أن عائلتك تبحث عنك الآن أنت لم تسقط هكذا..
    Ailen için sorun olur mu? Open Subtitles هل تعتقد أن عائلتك سوف لا يتم استيراد ل؟
    Şunu unutma Leonard, biyolojik Ailen seni unuttuğunda vekil Ailen olarak ben hep buradayım. Open Subtitles فقط تذكر يا لينورد, حيث أن عائلتك الفعلية قد خيبت ظنك, فسأظل أنا دائما بمثابة عائلتك البديلة
    Ne yazık ki geniş bir Ailen yok, en azından yakın değilsiniz, ...o zaman kardeşin. Open Subtitles وبما أن عائلتك ميسورة الحال فبالتأكيد فإن الشخص مقرب جداً فتوقعت بأنه أخاك
    Ailen seni özlemiş olmalı, çok seyahat ediyorsun. Open Subtitles لابد أن عائلتك تفتقدك كثيراً لكثرة ذهابك
    Ailen, öncelik sıramda o kadar yüksekte bir yerde değil ama ama birlikte olduğu adamın bağlantısı vardı, mafya ile ciddi bağlantıları vardı. Open Subtitles حسنًا، تدري أن عائلتك على أعلى قائمة أولوياتي، ولكن من كانت معه شخص واسع العلاقات واسع العلاقات مع العصابات لم تكن هيّ الهدف
    Eminim, Ailen ve bütün dostların dört gözle seni beliyorlardır. Open Subtitles أنا متأكد أن عائلتك وجميع أصدقائك يريدون رؤيتك بشدة
    Ailenin durumuna çok sevindim; fakat ben de bir parçası değil miyim? Open Subtitles يسرني أن عائلتك بخير، لكنني جزء منها أيضاً
    Kız kardeşini son gördüğümde, bana, Ailenin seni evden attığını söyledi. Senin de Dünya'yı terk ettiğini. Open Subtitles قالت أن عائلتك طردتك و أنك اختفيت من الأرض
    Ve tabii ki başka bir yere giderken, Ailenin de seninle gelmekten mutlu olacağını bilmek işleri daha da kolay bir hale getirir. Open Subtitles الآن بالطبع، الانتقال إلى مكان آخر يصبح أسهل بكثير عندما تعلم أن عائلتك سعيده جداً للذهاب معك
    Elbette Ailenin seve seve seninle geldiğini bilince, başka bir yere gitmek daha kolay olur. Open Subtitles الآن بالطبع، الانتقال إلى مكان آخر يصبح أسهل بكثير عندما تعلم أن عائلتك سعيده جداً للذهاب معك
    Çok az sivil kayıp varmış. ailenizin iyi olduğuna eminim. Open Subtitles كان هناك بضع إصابات بين المدنيين أنا متأكد أن عائلتك بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more