"أن له علاقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ilgisi olduğunu
        
    • ilgili bir şey olduğunu
        
    • ilgisi var
        
    • ilgisi mi var
        
    Nedenini gerçekten bilmiyoruz, ama besin kaynağı ve belki de sudaki oksijenle bir ilgisi olduğunu düşünüyoruz. TED لا نعرف السبب بالتحديد، لكننا نظن أن له علاقة بمصدر الغذاء و ربما الأوكسيجين في الماء.
    Biliyordun. En başından beri. Bunun senin araştırmanla bir ilgisi olduğunu biliyordun... Open Subtitles .كنت تعرفُ منذ البداية ،كنت تعرف أن له علاقة بعملك
    Bizim çocukla bir ilgisi olduğunu göstermez. Open Subtitles هذا لا يعني أن له علاقة بالصبي المفقود. بربك.
    İçimden bir ses bununla ilgili bir şey olduğunu söylüyor. Open Subtitles مجرد حدس لو أنكم لا تمانعون، لكني أخمّن أن له علاقة بذلك.
    Savaşla ilgili bir şey olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدت أن له علاقة بالحرب
    Orada her ne olduysa sanırım sana göstermek üzere olduğum şeyle bir ilgisi var. Open Subtitles أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد أن له علاقة بما سأريكم إيّاه. لقد احترق بشكل كبير.
    Vincennes'in ölümüyle ilgisi mi var sence? Open Subtitles تعتقد أن له علاقة بمقتل فنسن؟
    Durun. Bununla bir ilgisi olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles مهلاً ، أتظنان أن له علاقة بهذا؟
    Gerçekten bununla bir ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أحقاً تظن أن له علاقة بحدوث هذا؟
    Garza'yla bir ilgisi olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقدون أن له علاقة بغارسا
    Ravenclaw'la bir ilgisi olduğunu düşünüyorum. Küçük, kolay gizlenebilir bir şeydir. Open Subtitles أعتقد أن له علاقة بـ (ريفين كلو) قديكونصغيراً...
    Programı açmakla kesin bir ilgisi var. Open Subtitles إذن لا بد أن له علاقة بفتح البرنامج
    Biliyorum. Yani John Alden ile ilgisi var. Open Subtitles مما يعني أن له علاقة بجون الدن.
    Kenny Irak'ta geliştirilmiş patlayıcıları etkisiz hale getiriyordu diye bu olayla ilgisi mi var diyorsun? Open Subtitles لأن (كيني) كان يعطل القنابل في "العراق" تظن أن له علاقة بهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more