"أن مجرد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sadece
        
    Eger bir iliskide oldugunuzda, Bu sadece halinin altina supuruldu olsun. Open Subtitles عندما كنت في علاقة، أن مجرد الحصول على اجتاحت تحت البساط.
    Ben sadece bu güncellemeyle hackerlık yapacağına ikna olmuş değilim. Open Subtitles أنا غير مقتنع أن مجرد تحديث للبرمجيات هو غطاء لعملية
    Ama sadece bu alanları görselleştirmenin yetmediğini, TED ولكن أظن أننا نعلم أن مجرد تصور هذه المساحات ليس كافياً.
    Bu veri depolama merkezinin sadece elektrik faturasının yılda onlarca milyon dolar olacağını hesaplıyoruz. TED نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا
    Onun için, bu evin sadece görüntüsünün prensi oraya getirecek yeterlilikte olması düşüncesi mümkün olduğu anlamına geliyordu. TED بالنسبة له، فكرة أن مجرد صورة لهذا المنزل كانت كافية لجلب برنس هناك عنت أن ذلك كان ممكنًا.
    Bu, şunu ortaya koyuyor: sadece değerli bir hayır kurumuna bağış yapmak her zaman yeterli değildir. TED وهذا يوضح أن مجرد إعطاء المال لمؤسسة تستحق ليس كاف دائماً
    sadece bir tane, Şu yılbaşı ağacı olandan. Open Subtitles فقط، أن مجرد واحدة، أن شجرة عيد الميلاد.
    sadece bir röportaj almaya çalışmak bile delilik. Open Subtitles أقصد أن مجرد محاولتنا لعمل مقابلة معه لهو جنون
    sadece, bunun aptalca bir fikir olduğunu söylerler diye düşündüm veya bizim tekrar birlikte olacağımızı düşünüp heyecanlanırlar veya öyle bir şey işte. Open Subtitles وسوف يقول لي انها فكرة سيئة. أو أن مجرد متحمس نعود معا. أو شيء.
    sadece yolu açıp kendilerine yarar sağlamak istiyorlar. Open Subtitles ينبغي أن مجرد فتح الصنبور ومساعدة أنفسهم.
    Ama biz sadece bu gecmis olsun. Open Subtitles ولكن يمكننا أن مجرد الحصول على هذا الماضي.
    Bence sadece lanet şehirden uzaklaşmak onları daha iyi hissettiriyor. Open Subtitles أنا أعتقد أن مجرد خروجهم من المدينة اللعينة يجعلهم يشعرون على نحو أفضل
    Üzgünüm ama sadece kelimlerle böyle bir sonuç elde edilmesine imkan yok. Open Subtitles أنا آسفة ولكنه محال أن مجرد الكلمات يمكنها تحقيق ذلك النوع من النتيجة
    sadece gezintiye çıkıp, Vin Serento ile yarışabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن مجرد سترول حتى والعرق.
    Artık burada sadece oturup duramam. Open Subtitles أنا لا يمكن أن مجرد الجلوس هنا بعد الآن.
    sadece eskisi gibi kafa kafaya versek ve çılgın bilimi bu işin dışında tutsak? Open Subtitles انظروا، يمكننا أن مجرد وضع عقولنا معا مثلما كنا نفعل وترك العلم مجنون للخروج منه؟
    sadece seni bulmamın, filmlerde gördüklerimi durdurmak için yeterli olacağını zannetmiyorum. Open Subtitles لا يمكن أن أفترض أن مجرد العثور عليك كافٍ لإيقاف ما شاهدته يحصل في الفلم.
    Sizce sadece Rita'nın bale şirketine kimsenin girmesi mümkün değil mi? Open Subtitles كنت تعتقد أن مجرد أي شخص يمكن أن تحصل على تفويت شركة الباليه ريتا؟
    Bu kadınlar bakım için buradalar... ...fakat sadece test ediliyorlar... ...ve biri çıkıp ilaç veriyor. Bu yeterli değil. TED اولئك السيدات أتوا هنا للحصول على الرعاية، و نحن نعلم أن مجرد إجراء إختبار و مجرد إعطاء إحداهن عقاراً، ليس كافياً بالمرة.
    Tanrım, sadece bir "F" aldığın için bütün dersleri yeniden alacağımı bilmiyordum. Open Subtitles رباه، لم أعرف أن مجرد الحصول على ...تقدير ضعيف يعد سبباً لإعادة المادة كاملةً مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more