"أن نجري" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmalıyız
        
    • yapabiliriz
        
    • yapmak zorundayız
        
    PET taraması yapmalıyız. Ciğerlerden başlayıp, gerekirse kemiklere kadar gidelim. Open Subtitles يجب أن نجري أشعة مقطعية نبدأ برئتيها، ثم ربما عظامها
    Eğer seninle beraber görüneceksem, bazı değişiklikler yapmalıyız. Open Subtitles ، إن توجب أن أُشاهد برفقتك . يجب أن نجري بعض التغييرات
    Değiş tokuşları daha güvenli bir yerde yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجري عمليات التسليم في مكان آمن أكثر
    Anlaşmayı eski depoda yapabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نجري المقايضة في المحطة القديمة
    Anlaşmayı eski depoda yapabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نجري المقايضة في المحطة القديمة
    - Ben de istemiyorum ama bir sistem kontrolü yapmak zorundayız. Bataryalarının o kadar azalmasına izin vermemeliydin. Open Subtitles أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا
    -Biz de golfçülerle test yapmalıyız. -Dick... Open Subtitles نحن يجب أن نجري الاختبار مع لاعبي الغولف
    Kolundaki pıhtı kalp sorununa işaret ediyor. Acilen anjiyo yapmalıyız. Open Subtitles الجلطة تعني مشكلة بالقلب يجب أن نجري تلوين طارئ
    Kolundaki pıhtı kalp sorununa işaret ediyor. Acilen anjiyo yapmalıyız. Open Subtitles الجلطة تعني مشكلة بالقلب يجب أن نجري تلوين طارئ
    Bu haftaki bölümde bir değişiklik yapmalıyız. Open Subtitles آه، كان علينا أن نجري بعض التعديلات لحلقة هذا الأسبوع
    Frontal lob tümörü için CT, menenjit için de LP yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجري رسم مقطعي للفص الأمامي لورم، و فحص قطنية للسحايا
    Ön lob tümörü için BT, menenjit için de LP yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجري رسم مقطعي للفص الأمامي لورم، و فحص قطنية للسحايا
    Emin olmak için birkaç test yapmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نجري مجموعة متنوعة من الإختبارات لنحصل على إجابة واضحة
    Önce doğrulamak için ANCA panel testi yapmalıyız. Open Subtitles علينا أن نجري فحصا شاملا لمضادات النوى لنتأكد اولا
    Bunu müvekkillerimizle bu odanın dışında daha sık yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجري مفاوضاتنا إذًا عندما يخرج الموكلين من الغرفة
    Belki bu konuşmayı başka bir yerde yapmalıyız. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نجري هذا المحادثة بمكان آخر
    Belki de karşılıklı çıkarlarımız olan bir anlaşma yapabiliriz. Open Subtitles لذا، ربما يمكننا أن نجري إتفاقاً الذي سيكون ذي منفعة متبادلة.
    Üstünde bazı deneyler yapabiliriz diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنه بإمكاننا أن نجري عليه بعض التجارب
    Lockup dizisiyle tanıtım yapabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نجري الدعايه بإستخدام السجن
    - Ben de istemiyorum ama bir sistem kontrolü yapmak zorundayız. Bataryalarının o kadar azalmasına izin vermemeliydin. Open Subtitles أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا
    Bunun hapsini biz mi yapmak zorundayız? Open Subtitles هل علينا أن نجري الجرد لكل هذا ؟ - أجل 15 إناء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more