Akıl hastalıkları ile ilgili tedavi ve araştırmalara daha fazla kaynak ve yatırım sağlamalıyız. | TED | علينا أن نستثمر العديد من الموارد في البحوث و العلاج للامراض النفسية |
Bunun yolu başarı için kurulduğu kadar hizmet için de kurulan girişim örneklerine yatırım yapmaktan geçiyor. | TED | إنها تتطلب أن نستثمر في رجال الأعمال الملتزمين بالخدمات وأيضاً بالنجاح. |
Enerjiye güçlü bir şekilde yatırım yapmak zorundayız. Onu daha verimli kullanmak ve bunu temiz bir şekilde yapmak zorundayız. | TED | علينا أن نستثمر في الطاقة، وأن نستعملها بحكمة، وأن نجعلها نظيفة. |
PC: Tabii, siyahi liderliğe yatırım yapmalıyız. | TED | نعم يجب علينا أن نستثمر في قيادة السود. |
Şimdi biz de merak temelli araştırmalara yatırım yapmalıyız. Çünkü daha yüzleşmemiz gereken daha bir sürü zorluk var. | TED | والآن نحتاج إلى أن نستثمر في الأبحاث التي يدفعها الفضول، لأن لدينا الكثير من التحديات التي نواجِهُهَا. |
Transite daha fazla yatırım yapmalıyız. | TED | علينا أن نستثمر أكثر في وسائل النقل العام. |
Umarım gelişmiş ülkelerde ekonomiyi ve maaşı kurtarmak istiyorsak bebeklere yatırım yapmamız gerektiğini anlamışsındır. | TED | ونعم، أتمنّى أن تكونوا قد انتبهتم، أننا نريد أن نستثمر الأطفال في الدول المتقدمة إذا أردنا أن نحمي اقتصادنا ومعاشاتنا. |
İstikrarlı olmaya yatırım yapmalıyız, sosyal ve ekolojik sistemlerin şoklara dayanabilmesi ve istenilen kupada kalmaya devam edebilmesi için. | TED | يجب أن نستثمر في الإستمرارية، في قدرة الأنظمة الإجتماعية و البيئية على تحمل الصدمات دون الخروج عن القالب. |
Herneyse... Diyorum ki bu parayla tekrar nükleer tesise yatırım yapalım. | Open Subtitles | من رأيي أن نستثمر هذا المال في مصنع الطاقة النووية |
Kuru kuyularına daha fazla yatırım yapmamızı bekleme bizden. | Open Subtitles | لا تطلب منا أن نستثمر بعد الآن في آبارك الجافة |
Sizlerin, en değerli kaynaklarımız olduğunuza inanıyorum ve bu bağlamda sizlere yatırım yapmayı planladık. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأنكم مصدرنا الأفضل ولذا فى هذه النهاية خططنا أن نستثمر فيكم |
Elbette inşaat işine yatırım yapmalıyız. | Open Subtitles | بالطبع علينا جميعاً أن نستثمر في العقارات |
- Sence biz birlikte bir mülke yatırım yapsak olur mu? | Open Subtitles | أنا متشوقة للغاية أتعتقدين أنه يجب علينا أن نستثمر في عقار ما معاً؟ |
yatırım yapıyoruz diyelim. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط علينا أن نستثمر في وقت مبكر وبشكل متكرر |
gerçek çözümlere yatırım yapmalıyız. çiftçiler için teşviklere, tarım hassaslığına, yeni ekin çeşitliliğine,damla damla sulamaya su geri dönüşümüne, daha iyi ziraat pratiklerine, daha şık diyetlere | TED | يجب أن نستثمر في الحلول الحقيقية: تحفيز المزارعين، والزراعة الدقيقة، وأنواع جديدة من المحاصيل، والري بالتنقيط، إعادة تدوير المياه الرمادية، والحرث الجيد، وأنظمة غذائية ذكية. |
Şimdi bunu gerçekleştirebilmek için, 180 milyar dolarlık yatırım yapmalıyız bunun yarısı otomobil, kamyon ve uçak yapım endüstrilerinin yeniden organizasyonu ve yapılandırılmasında diğer yarısı ise gelişmiş biyo-yakıt endüstrisinin kurulmasında kullanılmalıdır. | TED | و لتحقيق ذلك ، علينا أن نستثمر ١٨٠ بليون دولار نصف ذلك المبلغ لإعادة تجهيز تصنيع السيارات ، الشاحنات والطائرات نصف المبلغ لبناء وتطوير تصنيع الوقود العضوي |
Başkalaşım yeteneğine yatırım yapmalıyız, krizden yeniliğe gitmeye, ve krizin hemen ardından yükselebilme yetisine, ve tabiki beklenmedik değişimlere uyum sağlayabilmeye. | TED | يجب أن نستثمر في القدرة على التغيير، لننتقل من الأزمات إلى الإبداع، و القدرة على النهوض بعد الأزمات، و بالطبع، القدرة على التأقلم مع التغير المحتوم. |
Bilgisayara yatırım yapmamız gerekiyor. Nokta. | Open Subtitles | علينا أن نستثمر في حاسوب، انتهى الكلام. |
Elbette ilk başta biraz yatırım gerektiriyor. | Open Subtitles | يجب أن نستثمر في البداية. |
yatırım yapmak isteriz. | Open Subtitles | نحن نودّ أن نستثمر في شركتك |