"أن نفعل شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyler yapmalıyız
        
    • bir şey yapmalıyız
        
    • bir şeyler yapabiliriz
        
    • hiçbirşey yapamayız
        
    • bir şeyler yapmaya
        
    bir şeyler yapmalıyız. İntikam almak için vadi halkına zarar verebilir. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً لا يمكن أن نتركه يمشي في الوادي
    Bunu bilemezsin. Sen sadece bir çocuksun. Bizi güvende tutacak bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لستَ تعلم شيئاً، إنّكَ مُجرد شاب، يجب أن نفعل شيئاً للحفاظ على أماننا.
    bir şeyler yapmalıyız. Her an bir suikasta uğrayabiliriz. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن فى أى لحظة أن نُقتل
    Bu sefer haddini iyice aştı, artık bu konuda bir şey yapmalıyız. Open Subtitles ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا
    Zaten onuncu yıldönümümüz, özel bir şey yapmalıyız. Open Subtitles هذا عيد زواجنا الـ 10 يجب أن نفعل شيئاً مميزاً
    Eğer durum bu şekildeyse gerçekten bir şeyler yapabiliriz. Open Subtitles إن كان الأمر هكذا فيمكننا أن نفعل شيئاً هنا
    Federasyonu durdurmak için çabucak bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لابد أن نفعل شيئاً بسرعة لإيقاف الإتحاد.
    Deri sorununla ilgili bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً للتخلّص من هذه البيضاء
    Lâfın kısası, kötü durumdayız, ve bunu düzeltmek için bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles كلمة مقرفة لفرعنا , ونحن يجب أن نفعل شيئاً بشأن ذلك
    Bence sporda ilaç kullanımıyla ilgili bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه من الواجب علينا أن نفعل شيئاً حيال تعاطي العقاقير في الرياضة
    Bu sefer kandıramayız. bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لا يُمكننا مواصلة التزييف هذه المره علينا أن نفعل شيئاً
    Hepimiz bu işin içinde beraberiz, bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles إننا جميعاً في هذا سوية وعلينا جميعاً أن نفعل شيئاً
    Hepimiz bu işin içinde beraberiz, bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles إننا جميعاً في هذا سوية وعلينا جميعاً أن نفعل شيئاً
    Bence erken akşam yemeği için özel bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles فكرنا أنه ربما يجب أن نفعل شيئاً خاصاً لأجل العشاء المبكر
    İşe yaramıyor. bir şey yapmalıyız. Open Subtitles لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل فوات الأوان
    bir şey yapmalıyız. Böyle kalamaz. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً لا يمكنها البقاء علي هذا النحو
    O zaman bir şey yapmalıyız. Kim ateş açtı? Open Subtitles إذن فنحن يجب أن نفعل شيئاً حيال هذا الأمر من الذين أطلقوا النار؟
    Bu adama hiç güvenmedim. Bu kötü, bir şey yapmalıyız. Open Subtitles أنا لم اثق بهذا الرجل ابداً إن الموقف سيْ يجب أن نفعل شيئاً
    Pierce ve ağrı kesicileri konusunda bir şey yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً بخصوص إدمانه على الحبوب المخدره
    bugün daha şaşırtıcı bir şey yapmalıyız. Open Subtitles وفوق الجسور اليوم يجب أن نفعل شيئاً أكثر من رائع
    Belki, belki yine de pazar günü bir şeyler yapabiliriz? Open Subtitles ربما .. يمكننا أن نفعل شيئاً يوم السبت ، رغم هذا؟
    Düzeni bozacak hiçbirşey yapamayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    İdam cezası hakkında bir şeyler yapmaya çalışıyoruz. TED نريد أن نفعل شيئاً بشأن عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more