Sanırım, trafik azalana kadar burada beklemeliyiz. Tanrım, Londra'dan nefret ediyorum! | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا حتى تخفف حركة المرور |
Sanırım sen adli tıptan kovanlarla ilgili bir şey bulana kadar beklemeliyiz. | Open Subtitles | احز ماذا ؟ علينا أن ننتظر الطب الشرعي للحكم على غلاف الرصاصة |
Diğer seçenek ise, bekleyip kanamanın kendiliğinden durmasını umut etmek. | Open Subtitles | الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه. |
Şimdi yaşamak mı yoksa ölmek mi iyi görmek için bekleyeceğiz. | Open Subtitles | الآن علينا أن ننتظر لنرى ما اذا كنت تعيش أو تموت. |
Siyasi kültürümüzü değiştirmek için Avustralya'daki gibi bir kuraklık yaşamayı bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Belki beşinin de ismini öğrenene kadar beklemeliyiz ha? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن ننتظر حتى نصل إلى أسماء الخمسة؟ |
John Rolfe'un yerlilerin şefi ile dönmesini beklemeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى يعود جون رولف مع رئيس هؤلاء الهنود. |
Aslında Ay'ı beklemeliyiz, biraz aydınlanır ortalık, ve yola devam edebiliriz... | Open Subtitles | يجب أن ننتظر طلوع القمر سيصبح المكان أكثر إضاءة وسنتمكن من الذهاب |
- Tedaviler arasında beklemeliyiz, yoksa yarardan çok zararı olur. | Open Subtitles | إذن إفعل يجب أن ننتظر بين الجلسات و إلا سيكون الضرر أكبر من العلاج |
Evet, Haklısınız. Açılış gecesine kadar beklemeliyiz. | Open Subtitles | نعم، أنت محق يجب أن ننتظر حتى ليلة الإفتتاح |
Emin olmak için Çok Özlü İksiri beklemeliyiz. | Open Subtitles | لكن علينا أن ننتظر جرعة بوليجوايس كى نتأكد |
O şu anda komada. Bizim yapacağımız şey bekleyip görmek. | Open Subtitles | إنها في غيبوبة، وكل ما يمكننا فعله هو أن ننتظر ونرى |
Önceki çalıştığı yerleri bilmeden, ancak bekleyip görebiliriz. | Open Subtitles | دون سجل لوظائفه السابقة لا يسعنا إلا أن ننتظر ونرى |
bekleyeceğiz. Führer Dr. Goebbels'la görüşüyor. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر القائد حتى ينهي حديثه مع الدكتور جوبلز. |
Puanlama için hakemleri bekleyeceğiz, başa baş görünüyor. | Open Subtitles | نحن يجب أن ننتظر رأي الحكام لأن هذا سصبح قريب |
Onların, benim gibi 33 yaşında nasıl cesur olunacağını öğrenmelerini bekleyemeyiz. | TED | لا يمكننا أن ننتظر منهن أن يتعلمن كيف تكن شجاعات كما فعلت أنا عندما كان عمري 33 عاما. |
Ve anne, doğumgününe kadar beklemeye karar verdiklerini sanıyordu. | Open Subtitles | وظنّت أمك أننا اتفقنا أن ننتظر حتى حلول عيد ميلادك |
-Arabayı beklemeyecek miyiz? | Open Subtitles | ألا يجب أن ننتظر خدمة التوصيل؟ |
O yüzden ya geçmelerini bekleriz ya da üretraya çikmalarini. | Open Subtitles | إما أن ننتظر خروجهم لوحدهم أو نصعد عن طريق الشرج |
Etrafta bir sürü çöl adamı var, çok tehlikeli. Sabaha kadar beklemek zorundayız. | Open Subtitles | انه خطير جدا مع كل هؤلاء الناس حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح |
Senin çalışma planlarını sabırla beklemeyi göze alamayız. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننتظر بصبر لأجل خطة عملك القادمة |
Tanrı aşkına be adam. En azından beklesek daha mı iyi olur onu söyle. | Open Subtitles | بحق الله يا رجل على الأقل أخبرنا لو من الأفضل أن ننتظر |
Belki de terfiyi beklememeliyiz. | Open Subtitles | لربّما ليس من الضروري أن ننتظر التثْبيت |
ama bu yolculuk daha yeni başladı, o nedenle, ilk sonuçları görmek için beklememiz gerekiyor. | TED | لكن هذه الرحلة قد بدأت للتو، فعلينا أن ننتظر قبل أن نرى النتائج الأولى. |
Yani Tahan'ın planları başarıya ulaşana kadar onu durdurmak için beklemeli miyiz? | Open Subtitles | ذلك، من المفترض علينا أن ننتظر حتى تعتزم الطحان هجوم ناجح قبل أن يمنعه؟ |
- Hava kararana kadar bekleyelim. | Open Subtitles | أجل، ولكن من الأفضل أن ننتظر حتى يحل الظلام. |
Bayanların size yaptığını görmek için ...sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما السيدات قد فعلت لك. |