"أن ننظر إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakmalıyız
        
    • bakmak gerekir
        
    • gözlerine bakmamalıyız
        
    Evet, battaniyeler, barınma, yemek acil dönemlerde hep önemli unsurlar. Fakat bunun ötesine de bakmalıyız. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    (Söylenenin) arkasına bakmalıyız ki orada aşırıcılığı görebilelim. TED علينا أن ننظر إلى أسفل، و سنجد هناك التطرف.
    Pekala, konvensiyonel askeri birliklere bakmalıyız. Open Subtitles حسناً ، نحتاج إلى أن ننظر إلى ما وراء العسكرية
    Yaşamın, termodinamik yasalarına nasıl riayet ettiğini anlamak için hem aldıkları enerjiye hem de yaydıkları enerjiye bakmak gerekir. Open Subtitles المفتاح لفهم كيف ان حياة تمتثل لقوانين الدّيناميكا الحراريّة أن ننظر إلى كلا من الطاقة التي تأخذها الى الداخل و الطّاقة الّتي تنشرها.
    Belki de geleceğe bakmak gerekir. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن ننظر إلى المستقبل.
    "Cüce cinlerin gözlerine bakmamalıyız. Meyvelerini satın almamalıyız." Open Subtitles "لا يجب أن ننظر إلى الرجال الغيلان" "لا يجب أن نشتري فواكهم"
    Eğer seninle karşılaşırsak, sanırım geleceğe bakmalıyız geçmişe değil. Open Subtitles إذا كنا سنجتمع , أعتقد أنه ينبغي أن ننظر إلى الأمام , لا للوراء
    Sanırım kayıp ilanlarına bakmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن ننظر إلى قائمة الأشخاص المفقودين
    Olaylara farklı açıdan bakmalıyız. Anladın mı? Open Subtitles يجب أن ننظر إلى الأمور بطريقة مختلفة الآن هل تفهم؟
    Bence Hope'a dadasını vermemenin artılarına ve eksilerine bakmalıyız. Open Subtitles و أنا.. أعتقد أننا يجب أن ننظر إلى إيجابيات وسلبيات عدم إعطائها النم نم
    İlk olarak kartlara kart olarak değil, ...sayı olarak bakmalıyız. Open Subtitles نحتاج أن ننظر... إلى الأوراق ليس كأورق، بل كــ... كأرقام
    İleriye bakmalıyız çünkü geriye bakmak yalnızca değerli vaktimizi harcamak olur. Open Subtitles مع الامل يجب أن ننظر إلى الأمام، لأن النظر للخلف هو مضيعه للوقت
    25-30 yıl önceye dayanan aile içi şiddet vakalarına bakmalıyız. Open Subtitles علينا أن ننظر إلى حالات العنف المنزلي التي تعود من 25 إلى 30 سنة.
    Baylin'in günlüklerine bakmalıyız. Open Subtitles ؟ يجب أن ننظر إلى ملاحظات بايلين
    Ama artık geleceğe bakmalıyız. Open Subtitles لكنّنا يجب أن ننظر إلى المستقبل
    Ama kozmos gibi çok büyük bir yerde her zaman yaşanan ve yaşanabilecek olan mümkünatı çok zor olan şeylerin kanıtı için kendimize bakmalıyız. Open Subtitles ولكن فى مكان بالغ الأتساع كما هو الكون علينا فقط أن ننظر إلى أنفسنا لنجد الدليل على أن الأشياء المستبعده للغايه . يمكن بل و بالفعل تحدث طوال الوقت
    "Cüce cinlerin gözlerine bakmamalıyız." Open Subtitles "لا يجب أن ننظر إلى الرجال الغيلان"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more