"أن ننقذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtarmak bizim
        
    • i kurtarmalıyız
        
    • kurtaracaksak
        
    • i kurtardıktan
        
    • yi kurtardıktan
        
    • yı kurtarmalıyız
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtarmayı
        
    • kurtarmak onu
        
    • kurtarmak için
        
    • ı kurtarmamızı
        
    • kurtarmak zorundayız
        
    • yı kurtarmamız gerekiyor
        
    • insanın hayatını kurtarabiliriz
        
    Onları kurtarmak bizim doğamızda var. Open Subtitles طبيعتنا أن ننقذ هؤلاء.
    Crane'i kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقذ كرين ، وهي الوحيدة
    Bu çocuğun hayatını kurtaracaksak onu bulmamız lazım, hem de hemen. Open Subtitles إذا أردنا أن ننقذ حياة هذا الفتى فيجب علينا إيجاده حالاً
    - Travis'i kurtardıktan sonra! Open Subtitles ! (بعد أن ننقذ (ترافيس
    Ve VIP'yi kurtardıktan sonra kaçış arabası olarak Audi'yi kullanacağız. Open Subtitles وبعد أن ننقذ الأشخاص المهمين سنستخدم سيارة الـ"أودي" كوسيلة للهرب
    Sarah'yı kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقذ سارة
    Onları kurtarmak bizim doğamızda var. Open Subtitles طبيعتنا أن ننقذ هؤلاء.
    Ama Kiara'yı kurtarmak bizim görevimiz değil. Open Subtitles ولكنها ليست وظيفتنا أن ننقذ (كيارا)
    - Ama Will'i kurtarmalıyız. - Hayır. Open Subtitles لكن علينا أن ننقذ ويل - لا -
    -Shaggy ve Scooby'i kurtarmalıyız! Her zamanki gibi. Open Subtitles (لابد أن ننقذ (شاجي) و (سكوبي كالعاده
    Adamı kurtaracaksak, bacağını bırakmak zorundayız. Open Subtitles لو أردنا أن ننقذ هذا الرجل فعلينا أن نضحي بساقه
    - Cabe'i kurtardıktan sonra... Open Subtitles (أنتم ، بعد أن ننقذ (كايب
    Alfie'yi kurtardıktan sonra gideceğim. Open Subtitles سأرحل بمجرد أن ننقذ (آلفي)
    Hayır, hayır, hayır! Gidemezsin! Hannah'yı kurtarmalıyız! Open Subtitles لا ، لايمكنك الذهاب "يجب أن ننقذ "هانا
    Biz burada türümüzü kurtarmaya çalışıyoruz sizse hepsini tehlikeye atıyorsunuz. Open Subtitles إننا نحاول أن ننقذ نوعنا وأنتما تحاولان المخاطرة بكل شيء
    İyi haber ise Abydoslular'ın çoğunu kurtarmayı başardık. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أننا استطعنا أن ننقذ معظم الأبيدوسيين .
    Artı Jensen'ı yüksek güvenlikli hapishaneden kurtarmak onu ve ekibimizi de ülkeden sağ salim çıkarmak zorundayız. Open Subtitles (يجب علينا أن ننقذ (جينسين من سجن شديد الحماية و نخرجه هو وفريقنا من البلد بأمان
    Ve biz de bunun için burada değil miyiz? Onun hayatını kurtarmak için? Open Subtitles أليس هذا هو سبب وجودنا هنا أن ننقذ حياته؟
    Asi, bu adresteki Matt Parkman'ı kurtarmamızı söylemişti. Open Subtitles ريبيل) قال أن ننقذ (مات باركمان) في هذا العنوان)
    Kızı kurtarmak zorundayız, ve bu görevi ancak sen yapabilirsin. Open Subtitles يجب أن ننقذ الفتاة وأنت الوحيد القادر على تنفيذ هذه المهمة
    Britanya'yı kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن ننقذ بريطانيا.
    Tek ihtyiacımız olan şey güzel bir fikir, iyi bir motivasyon, fazlaca chutzpah(inatçılık), ve birlikte başka türlü hayatta kalamayacak milyonlarca insanın hayatını kurtarabiliriz. TED نحن فقط بحاجة إلى فكرة جيدة و دافع مميز والكثير من الوقاحة و بذلك يمكننا أن ننقذ الملايين اللذين لولا تواجدنا لربما فارقوا الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more