"أن هذه الأشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu şeylerin
        
    • bu şeyler
        
    • eşyaların
        
    Ancak aslında olan, Bu şeylerin varlığı ve bunların bir şekilde bütünleşip, çakışıp, birçok farklı şekilde birbirine bağlanıyor olması. TED ولكن ما يحدث هو أن هذه الأشياء تتواجد بشكل تكاملي وبشكل متصل ومتتداخل بطرق عديدة ومختلفة.
    Neden önemli? Chrissy ve benim için, burada önemli olan şeylerden biri Bu şeylerin, vücut bulmuş bilginin önemi ve değerine ışık tutuyor olması. TED بالنسبة لكريسي وأنا، أحد الأشياء المهمة هنا أن هذه الأشياء تقترح أهمية وقيمة تجسيد المعرفة.
    Bu şeylerin bana bir nedenle geldiğine inanırdım. Open Subtitles أميل إلى تصديق أن هذه الأشياء تأتي إلي لسبب ما
    bu şeyler yaş, cinsiyet ve etnik özellik tanımıyordu. TED ويبدو أن هذه الأشياء تتخطى حدود السن والجنس والعرق.
    Bence bu şeyler YZ'yi kavramamıza yardımcı olacak çünkü kavrayabilirsek yönlendirebiliriz. TED أعتقد أن هذه الأشياء ستساعدنا في تقبل الذكاء الاصطناعي، لأننا لن نتمكن من توجيهه إلا أن قمنا بتقبله.
    Bu eşyaların çok para ettiğini duydum. Open Subtitles لقد سمعتُ أن هذه الأشياء تساوي الكثير من المال، هذا ما قيل ليّ.
    Bu şeylerin seni izlediğini hiç düşündün mü? Open Subtitles ألم تشعرين من قبل أن هذه الأشياء تنظر إليكِ؟
    Asteroit kuşağı hakkında yaygın yanlış bilgilerden biri de Bu şeylerin oldukça küçük olduğunun düşünülmesidir. Open Subtitles إحدى أكثر الأفكار الخاطئة شيوعًا عن حزام الكويكبات أن هذه الأشياء صغيرة للغاية
    Eninde sonunda Bu şeylerin... açlıktan öleceğini düşündük. Open Subtitles أعتقاداً أن هذه الأشياء في النهاية ستموت جوعاً
    Bu şeylerin ağaçta yetiştiğini falan mı sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تظنان أن هذه الأشياء تنبت على فروع الأشجار؟
    Bu şeylerin işe yarayabileceği kimin aklına gelirdi ki? Open Subtitles من عرف أن هذه الأشياء قد تكون لها فائدة؟
    - Bu şeylerin bu kadar hızlı gittiğini bilmiyordum! Open Subtitles كيف سنوقف القطار؟ لم أعلم أبدا أن هذه الأشياء تسير بهذه السرعة - سوف نقتل -
    Bu şeylerin neslinin tükenmiş olması gerekmiyor muydu? Open Subtitles أليس من المفترض أن هذه الأشياء انقرضت؟
    Bill and Ted dışında Bu şeylerin varlığından haberim yoktu. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هذه الأشياء موجودة "خارج "بيل و تيد
    - Bu şeylerin güvenli olduğunu sanıyorum. Open Subtitles -أعتقد أن هذه الأشياء آمنة إلى حد ما
    Sence Bu şeylerin hâlâ garantisi var mıdır? Open Subtitles -أتعتقد أن هذه الأشياء لازالت مضمونة؟
    Bu şeylerin bir zayıflığı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأشياء لديها نقطة ضعف...
    Eminim bu şeyler kendi kendilerini parçalamamışlardır, değil mi? Open Subtitles متأكدة أن هذه الأشياء لم تدمر نفسها ، صحيح؟
    Sence bu şeyler beslenmeli mi? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذه الأشياء تحتاج لتغذية ؟
    Umalım ki, bu şeyler, her ne iseler, çok uzağa gitmemiş olsunlar. Open Subtitles نأمل أن هذه الأشياء أيا كانت لم تذهب بعيدا
    Şöyle, diyorum ki eşyaların size ait olduğunu kanıtlayabilir misiniz Bayan De Kock? Open Subtitles حسناً, ما أقوله هو، كيف يمكننا تحديد أن هذه الأشياء ملكك
    Bayan De Kock, eşyaların müvekkilime ait olmadığını nasıl bilebiliriz? Open Subtitles السيدة (دي كوك)، كيف لنا أن نعرف أن هذه الأشياء ليست ملك لموكلتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more