"أن هذه هي المرة الأولى" - Translation from Arabic to Turkish

    • İlk defa
        
    • ilk kez
        
    - Galiba ilk defa bir öğünde yemek yemeyi unutuyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي المرة الأولى لقد غاب أي وقت مضى وجبة الطعام.
    İlk defa ben orada değilken böyle bir şey oluyor. Open Subtitles انها مجرد أن هذه هي المرة الأولى يحدث شيء وأنا لست معهم
    Bahse girerim bu oda ilk defa böyle kullanılmıştır. Open Subtitles أراهن أن هذه هي المرة الأولى التي يحدث هذا هنا
    Çünkü tiyatroyu seven ancak bu akşam ilk kez burada olan başka bir özel kişi için de öyleydi. Open Subtitles الرجل الذي يتذق المسرح ويحب المسرح رغم أن هذه هي المرة الأولى التي يأتي فيها هنا
    Sanırım ilk kez bir süper markete yemek getiriyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي المرة الأولى حيث أحضر طعاماً إلى البقالة
    Kazadan beri ilk defa onu böyle neşeli görüyorum. Open Subtitles كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى رأيته سعيد منذ وقوع الحادث
    İlk defa işe yaradı. Open Subtitles لابد أن هذه هي المرة الأولى الذي ينجح فيها هذا.
    Sanırım ilk defa adımı söylemiş oldun. Open Subtitles أظن أن هذه هي المرة الأولى التي تناديني فيها بإسمي
    İlk defa burada çalışırken sinirlenmediğimi fark ettim. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أن هذه هي المرة الأولى التي أعمل فيها هنا دون تذمّر
    İlk defa bunu alay ederek bagajımda bağlı birine söylemedim. Open Subtitles مهلا، أن هذه هي المرة الأولى أنا لم قال ذلك ساخرا لشخص قيدوا في جذع بلدي.
    İlk defa biri sahte olduğunu bildi. Open Subtitles حسنا، أن هذه هي المرة الأولى أي شخص قد تفكر في أي وقت مضى كانت وهمية. بشكل جاد.
    Sanırım ilk defa seni mutlu görüyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي رأيتك فيها سعيدة
    Bence derin öğrenmeyi sahada uygulayarak ilk defa, derin öğrenme olmasaydı tümörü tespit edilememiş olacak gerçek bir kişi bulmuş olduk. TED لذا أظن أن هذه هي المرة الأولى التي اكتشفنا فيها، عمليًا باستخدام التعلم الاصطناعي، سرطان جلدي لشخص ما كان من الممكن يمر دون أن يُكتشف، لولا وجود التعلم الاصطناعي
    Matbaa makinesi toplumun bilgiye ilk defa ulaşabilmesine ön ayak olmuştur. Open Subtitles حسنا المطبعة... أساسا ، أن هذه هي المرة الأولى التي وكان الجمهور الحصول على المعلومات.
    Sence bu ilk kez mi oluyor? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه هي المرة الأولى لحدوث ذلك؟
    Ancak haftalardır benimle ilk kez konuştuğunu biliyor musun? Open Subtitles ولكن أتعلم أن هذه هي المرة الأولى التي نتحدث فيها منذ أسابيع طويلة؟
    Var ya ilk kez bir sapık için üzülmüştüm. Open Subtitles آه على محمل الجد، أن هذه هي المرة الأولى شعرت بالأسف لالمنحرف.
    Hepimiz bu eve ilk kez adım attığım konusunda hemfikiriz, doğru mudur? Open Subtitles يمكننا جميعــا الإتفاق أن هذه هي المرة الأولى على الإطلاق التي تطأ قدمي هذا المنزل ، صحيح ؟
    Seni ilk kez böyle gerçekten mutlu görüyorum. Open Subtitles أتعلميـن ، أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أراك فيهـا تبديـن سعيدة بصـدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more