"أن يبدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlamadan
        
    • başlamalı
        
    • başlamak
        
    • başlar
        
    • başlaması
        
    • başlayabilir
        
    • ilk olmak
        
    • başlayınca
        
    • başlamasını söyle
        
    • kurmak istiyor
        
    Çirkinleşmeye başlamadan önce... bana son bir şans vereceğini söylemişti. Open Subtitles قال أنّه سيمنحني فرصة أخيرة قبل أن يبدأ باللعب القذر
    Öyle mi? Evet, yangın başlamadan hemen önce tuvalette kilitli kalmış. Open Subtitles نعم، كان محبوساً في دورات المياة قبل أن يبدأ الحريق مباشرة.
    Değerlendirmeye başlamadan önce, elimde çok enteresan bir taslak var. Open Subtitles قبل أن يبدأ الحكم لدي مجموعة من المخططات المثيرة للإهتمام
    Belki de, bir şekilde kendi bakımına katkıda bulunmaya başlamalı. Open Subtitles ربما يجدر به أن يبدأ بالمساهمة لإعالة نفسه بطريقة ما
    Belki de yalnızca karısını kaybetmiş bir adamdır seninle yeniden başlamak istiyordur. Open Subtitles ربما يكون مجرد رجل فقد زوجته ويريد أن يبدأ من جديد معكِ
    Konuşursa, muhtemelen nükleer savaş başlar. Bu sadece bir ihtimal. Open Subtitles ولو تكلم,ربما يمكن أن يبدأ حرب نووية ذلك فقط محتمل
    Bu olayın milenyumun şafağında başlaması şart. Yoksa hiç olmayacak. Open Subtitles هو يجب أن يبدأ بالفجر الألفية، أو لا على الإطلاق.
    Tamam, artık bu saçmalığa son verin yoksa bu şeyi başlamadan bitirecekler. Open Subtitles حسنا,يجب أن نكف عن العبث أو سيقوموا بإنهاء الأمر قبل أن يبدأ
    Cinayetten 10 yıl içeride yattı bu kilise tuzağına başlamadan önce. Open Subtitles قضى سجناً لعشر سنواتٍ بتهمة القتل قبل أن يبدأ حيلة الكنيسة.
    Artık yarış bile başlamadan evvel her üç yarıştan birinde birinci geleni biliyoruz. Open Subtitles ..لنا حصة فائز واحد من بين ثلاثة فائزين ..قبل أن يبدأ السباق حتى
    İnsanlar bizim hakkımızda konuşmaya başlamadan önce, ....bu konuşmayı yapmalıyız. Open Subtitles علينا التحدث في هذا قبل أن يبدأ تأثير الخمر علينا
    Hey Jack, bu herif siklerimizi yalamaya başlamadan bir an evvel, gidelim buradan. Open Subtitles يا جاك، نحن أفضل نخرج من هنا قبل أن يبدأ مص ديكس لدينا.
    Balayımız başlamadan bitebilir. - özür dilerim hayatım - hayır Open Subtitles فسينتهي شهر العسل قبل أن يبدأ انا اسف عزيزي لا
    Bu nedenle, duygusal zeka eğitimi yapan herhangi bir eğitim dikkat eğitimiyle başlamalı. TED لذلك، أي منهج لتعليم الذكاء العاطفي يجب أن يبدأ بتدريب الإنتباه.
    Benimle başlamalı, bu sizinle başlamalı, bu acı çeken insanlarla ve gölgelerin arkasında saklananlarla ve gölgelerin arkasında saklananlarla başlamalı. TED لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام.
    Kimse telefonunu açmıyor ama en sevdiğimiz program başlamak üzere. Open Subtitles لا أحد يجيب و برنامجنا المفضّل على وشك أن يبدأ
    Çürümesi tamamen ters, çürüme içten başlar. Open Subtitles تحلل جثتها حدث بالعكس تماماً حيث كان من المفترض أن يبدأ من الداخل
    Boyamaya başlaması gerek. Brenda? Open Subtitles أريده أن يبدأ بالطلاء الآن، ماذا عن بريندا؟
    Temel olarak, Sağlık Etki Fonu, dediğim gibi, 6 milyar dolar civarı bir parayla başlayabilir. TED في الأساس، صندوق التأثير الصحي، كما قلت، يمكن أن يبدأ مع ستة مليارات دولار.
    Küçük köpek ilk olmak istemiyor, koca köpeği alın. Open Subtitles الكلب الصغير لا يريد أن يبدأ أولاً! خذو الكلب السمين
    Hareket etmeye başlayınca, bana haber verin. Open Subtitles حسنا، بمجرد أن يبدأ يتحرك، اسمحوا لي أن أعرف.
    Telefonla konuştuğumu görmüyor musun? Jason'a beyaz şarap sosunu kullanmaya başlamasını söyle. Open Subtitles اخبري (جايسون) أن يبدأ في تحضير صلصة النبيذ الابيض
    Biliyorum,ama o zamanında yaptı, ve şimdi'de geri döndü ve oyunu tekrar kurmak istiyor. Open Subtitles أعلم ذلك ، لكنه تعلم من الماضى والآن فقد عاد ويُريد أن يبدأ اللعبة من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more