Bence birkaç gün daha babanda kalmalı, bilirsin, güvende olması için. | Open Subtitles | تعلمين أعتقد أنه يجب أن يبقى معوالدكليومآخر أوهكذا . تعلمين، فقطلبيقىبالجانبالجيد. |
Ama onu babası değil, ben büyüttüm. Benimle birlikte kalmalı. | Open Subtitles | لكنّ الأبّ لم يربيه، بل أنا، يجب أن يبقى معيّ |
Oğlan bir kaç gün sizinle kalabilir mi? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يبقى الفتى معك لبضعة أيام؟ |
100 gün sonra çocukların hala bir babaları olmasını umuyorum. | Open Subtitles | آمل أن يبقى للأطفال أبٌ بعد 100 يوم من الآن |
Suyun sıvı halde kalıp yıldız çevresinde bir kemer gibi göründüğü mükemmel bir bölge düşünebilirsiniz. | TED | يمكنكم أن تتخيلوا أنّ المنطقة المثالية التي يمكن للماء فيها أن يبقى بحالته السائلة تشبه حزامًا حول نجم |
Birinin burada kalması, birinin de o kapıyı açması gerek. | Open Subtitles | يجب أن يبقى أحدنا هنا وعلى الآخر أن يفتح الكوّة |
Tanrı onun ayakta kalmasını istiyor, insanlar bunu anlamasa bile. | Open Subtitles | الله, يعنيه أن يبقى, حتى لو لم يتفهم الناس ذلك. |
Arkadaşım Arnold bu gece kalmak istediğini söyledi. Ben de sorun olmaz dedim. | Open Subtitles | لقد طلب مني صديقي أرنولد أن يبقى هذه الليلة عنا و أنا وافقت |
Tam da bu yüzden, bütün bunlar bu odada kalmalı. | Open Subtitles | ولذلك السبب يجب أن يبقى كل هذا في هذه الغرفة |
Trieste'ye gelene kadar bu gizli kalmalı. | Open Subtitles | لابد أن يبقى هذا طى الكتمان حتى نقابل تريست |
Bu aramızda sır kalmalı, şimdilik. | Open Subtitles | ينبغي أن يبقى الموضوع سراً في الوقت الحاضر |
Konu hakkında daha fazla şey öğrenene kadar, herkes bina içinde kalabilir mi? | Open Subtitles | من كل شخص أن يبقى فى هذه البناية . حتى نعرف أكثر عن هذا الأمر |
Kaç gün bisiklet üstünde kalabilir? | Open Subtitles | كم من الأيام و الليالي يمكنه أن يبقى على دراجة؟ |
Çünkü bu evin, Vera'nın temizlik hastalığından etkilenmeyen bir kısmı olmasını istiyorum. | Open Subtitles | لأني أريد لجزء من هذا البيت أن يبقى بعيدا عن تنظيفها المستمر |
Sağlam olduğundan emin olana kadar gözümün önünde olmasını istiyorum | Open Subtitles | أريد فقط أن أراقبه لأتأكد من أن يبقى متزناً |
Biriniz burada kalıp çucuklara göz kulak olmalı. | Open Subtitles | لابد أن يبقى أحدكم ليراقب التلاميذ المُعاقبين |
Yanında ben olmadan araba süremezsin. Üstelik birinin, kardeşinin yanında kalması gerekiyor. | Open Subtitles | لا تمكنك السياقة بدوني بعد، ويجب أن يبقى أحد هنا مع أختيك. |
Yeniden evlendim, yeni bir hayatım var ve böyle kalmasını istiyorum.. yeni. | Open Subtitles | تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة، وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً. |
Babanız Batı'da kalmak istiyordu ve ben de... sizlerle beraber arkasından gidecektim. | Open Subtitles | أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم |
Gömülü kalsın diye uğraştığı hazine artık su yüzüne çıktığı içindir belki de. | Open Subtitles | أن الكنز الذي يريده أن يبقى في الأرض لا يتواجد بالأرض بعد الآن |
Evet. Joey çocuk kafesinde kalmayı çok seviyor. | Open Subtitles | نعم, جوى يحب أن يبقى دائماً فى حظيرة الأطفال تلك. |
Bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? Aramızda kalacak. Askeri bir sır bu. | Open Subtitles | ,ولكن يجب أن يبقى الأمر سراً بيننا .لا نخبر أحداً , سر عسكري |
Pétion, cumhuriyetini ABD’den modelleyerek devrimin demokratik köklerine sadık kalmaya çalıştı. | TED | حاول بيتيون أن يبقى وفيًا للجذور الديمقراطية للثورة من خلال محاكاة جمهوريته للنظام في الولايات المتحدة. |
Kapısı her daim kapalı kalmalıdır. İkinizde bunu aklınızda tutun. | Open Subtitles | هذا الباب يجب أن يبقى مغلقا, أرجوكم لا تنسوا ذلك |
Birimiz burada kalır, Asgard tarayıcısını kullanarak diğerlerini nöbetçi ve devriyelerden uzak tutar. | Open Subtitles | يجب أن يبقى أحدنا لتشغيل وحدة رصد الأسجارد لإرشاد الباقين بعيدا عن أى حرس أو دوريات |