"أن يحدث ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu olmadan
        
    • Öyle bir şey
        
    • bunun olmasını
        
    Çünkü Bu olmadan önce gerçekten Sex yapmak istiyorum. Open Subtitles لأنني كنت حقاً، أتمنّى أن أمارس الجنس قبل أن يحدث ذلك.
    Bu olmadan önce emin olmak için birşeye bakmanı istiyorum.. Open Subtitles لذلك الـسبب أود قـبل أن يحدث ذلك الـشيء أن أتـحــقق مـنــهــا قـلـيــلاًَ
    Bak, nasılsa birşey farketmeyecek, çünkü, Bu olmadan uzun zaman önce,.. Open Subtitles عموماً, هذا غير مهم على اي حال لأن بفترة طويلة قبل أن يحدث ذلك,
    Öyle bir şey yapmam. Open Subtitles أنا لم أشأ أن يحدث ذلك
    Öyle bir şey yapmam. Open Subtitles أنا لم أشأ أن يحدث ذلك
    Öyle bir şey olmayacak işte. Open Subtitles بلى، محال أن يحدث ذلك
    bunun olmasını gerçekten istiyorum. Bu yüzden yardım için yapabileceğiniz her şey- Open Subtitles وأريد أن يحدث ذلك لذا، يكون من الرائع أن تقوم بأي مساعدة
    - bunun olmasını istemedik. - Mümkün olan her türlü önlemi aldık. Open Subtitles لم نقصد أن يحدث ذلك ابداً لقد أتخذنا كل إحتياط ممكن
    Olayın kokusunu hissettiğimizde ve şüphelerimiz doğrulanınca, bütün her şey eninde sonunda örtbas edilecekti, ama sen Bu olmadan hedefi bulmayı başardın. Open Subtitles عندما حصلنا على عيّنة منة تأكدنا من شُكوكنا بالنهاية الأمر كلة سيتم التغطية علية لكنّك تعقّبت الهدف قبل أن يحدث ذلك
    Patlamaya hazır bomba gibi. - Bu olmadan önce onu oradan almalıyız. Open Subtitles هي كالقنبلة بأي وقتٍ تنفجر ونحتاج لإخراجها من هنالك قبل أن يحدث ذلك
    Göreviniz, Bu olmadan önce kalıpları geri almak. Open Subtitles مهمتكم هي إسترجاع اللوحات قبل أن يحدث ذلك.
    Bu olmadan önce o kemanı satmalıyız. O lanet paraya ihtiyacım var, kasabadan gitmeliyim. Open Subtitles علينا أن نبيع ذلك الكان قبل أن يحدث ذلك الأمر, أحتاج تلك النقود, أحتاج الخروج من البلدة
    Bu olmadan önce, gerçekten uzun bir zaman beklemek zorunda kalabilirsiniz, ama bana inanın, kuantum tünelleme gerçek bir fenomen, ve birçok sistemde de gözlemlendi. TED سيكون عليكم أن تنتظروا لمدة طويلة جدا قبل أن يحدث ذلك, ولكن صدقوني, نفق الكم ظاهرة حقيقية, و تمت مشاهدتها في العديد من الانظمة.
    Öyle bir şey olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يحدث ذلك
    - Tabiki, bunun olmasını istiyorum. Open Subtitles بالطبع ، أنا أريد أن يحدث ذلك.
    Benim yüzümden ayrıIıyor. bunun olmasını istemiyorum. Neler oluyor? Open Subtitles . لا اريد أن يحدث ذلك ماذا يجرى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more