"أن يدفع ثمن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bedelini ödemeli
        
    • cezasını çekmeli
        
    • ödemelisiniz
        
    • ödemesi gerekiyor
        
    • bedelini ödemek zorunda
        
    En azından kızım için, günahlarının bedelini ödemeli. Open Subtitles على الأقل لأجل إبنتي، يجب أن يدفع ثمن ذنبه.
    Hayır. Yaptığının bedelini ödemeli. Open Subtitles لا، كان عليه أن يدفع ثمن فعلته.
    Biri bunun bedelini ödemeli gibi geliyor. Open Subtitles أشعر أن أحداً يجب أن يدفع ثمن ذلك
    Yaptıklarının cezasını biliyordu. Yalvarman için seni göndermek yerine cezasını çekmeli. Open Subtitles إنه يعلم عقوبته وتصرفاته، ويجب أن يدفع ثمن تصرفاته بدون إرسالك للتوسل
    Kenara çekil, çocuk. O robotun cezasını çekmeli. Open Subtitles تنحى جانبا أيها الولد, يجب أن يدفع ثمن خلاطه.
    Bak buraya, Barksdale'e söyle benim adamlarıma yaptıklarınızı ödemelisiniz. Open Subtitles قل لـ(باركسدايل) إنه عليه أن يدفع ثمن ما فعله بقومي
    Ufak bir de kazanç sağlıyoruz. Sonuç olarak, birilerinin bizim koca oğlanın, uh, kucak dansı paralarını ödemesi gerekiyor. Open Subtitles فعلى أحد ما أن يدفع ثمن رقصات التعري من أجل هذا الضخم
    Bu departman onun günahlarinin bedelini ödemek zorunda değil, ...o yüzden tekrar soruyorum. Open Subtitles هذا القسم لا يستحق أن يدفع ثمن مخالفاته، لذا فأنا أطلب منكَ مجدداً
    Salmoneus, açgözlülüğünün bedelini ödemeli. Open Subtitles لن تستطيع حمايته في هذه المرة (هرقل) (سالمونيوس) يحب أن يدفع ثمن طمعه
    Bunun bedelini ödemeli. Open Subtitles يجب أن يدفع ثمن هذا
    Birisi Sandra Mullins'a yapılan şeyin bedelini ödemeli. Open Subtitles (.شخصٌ ما يجب أن يدفع ثمن ماحدث لـ(ساندرا مولنز
    Reis Borg aileme yaptıklarının bedelini ödemeli. Open Subtitles القائد (بورج) يجب أن يدفع ثمن ما فعله بعائلتي.
    Ryan yaptığı şeyin bedelini ödemeli. Open Subtitles (راين) يجب أن يدفع ثمن ما فعله
    Ancak yine de bu yaptığı şeyin cezasını çekmeli. Open Subtitles ولكن يجب على الأقل أن يدفع ثمن عنفه، صحيح؟
    Hayır, hayır. Sana ve şehrime yaptığı her şeyin cezasını çekmeli. Open Subtitles لا، لا، لا، عليه أن يدفع ثمن كل ما اقترفه في حقّك وفي حقّ بلدتي
    Yaptıklarının cezasını çekmeli. Open Subtitles عليك أن يدفع ثمن ما اقترفت يداه
    Kardeşime yaptıklarının cezasını çekmeli! Open Subtitles عليه أن يدفع ثمن ما فعله بأخي
    Biriniz hatasının bedelini ödemelisiniz. Open Subtitles أحدكم يجب أن يدفع ثمن فشله
    Evet, fakat birinin tüm bu oyuncakları ödemesi gerekiyor, Open Subtitles نعم، ولكن على أحدهم أن يدفع ثمن ذلك
    Bir oğulun babasının günahlarının bedelini ödemek zorunda olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن خطايا والده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more