"أن يكتشف" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenmeden
        
    • anlamadan
        
    • öğrenmesinden
        
    • bulması
        
    • bulmadan
        
    • öğrenmek
        
    • öğrenir diye
        
    • fark etmeden
        
    • şey öğrenmesi gerekli
        
    • keşfetmesini
        
    • sırrımı öğrenmeye
        
    Er geç bunu öğrenecek. Kendi kendine öğrenmeden sen söylemelisin. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً سوف يعرف أخبريه قبل أن يكتشف ذلك بنفسه
    Şu adam neler olup bittiğini öğrenmeden ondan kurtulmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب أن نتخلص من هذا الرجل قبل أن يكتشف ماذا يحدث ؟
    Lisa, lütfen herkes nasıl kötü bir baba olduğumu anlamadan geri dön. Open Subtitles ليسا، إرجعي للبيت قبل أن يكتشف الناس أني أب سئ
    Her zaman gizli saklı mı olacak? Birisinin öğrenmesinden korkacak mıyız? Open Subtitles أهكذا ستكون علاقتنا، نتسلل طيلة الوقت ونخشى أن يكتشف أحد أمرنا؟
    Cesedi çocuklar görmeden daireden çıkarmanın bir yolunu bulması gerekiyordu. Open Subtitles عليه أن يكتشف طريقة لإخراجها من الشقة بدون أن يرونها.
    Belki de o adam onu bulmadan kendini kurtarmanın bir yolunu bulur. Open Subtitles ربما يمكنها إيجاد طريقة لحماية نفسها قبل أن يكتشف سرّها
    Buluşmayı planladığı, alarm uzmanının yakalandığını öğrenmek üzeredir. Open Subtitles وقد أوشك على أن يكتشف .. أنخبيرأجراسالإنذار. والمتوقّع أن يلتقي به قد أعتقل.
    İnsanlar ne kadar kötü biri olduğunu öğrenir diye mi korkuyorsun? Open Subtitles هل أنت خائف من أن يكتشف الناس أنك شخص سيء؟
    Fakat Phil, çocuklarımızın nasıl birer cehennem zebanisi olduğunu fark etmeden önce, Yellowstone159 yolunu yarılamak istemiyordum. Open Subtitles لكنني لم أرغب بقطع نصف المسافة إلى يلوستون قبل أن يكتشف فيل أي ذرية جهنمية هي طبيعة أولادنا
    Eğer o tesislerde aktif bir ekip varsa Walid'in daha fazla şey öğrenmesi gerekli. Open Subtitles ...اذا كانت هناك خلية نشطة داخل منشأة الحجز فسنحتاج من (وليد) أن يكتشف المزيد
    Haklısın. Ross öğrenmeden gidip bunu ona anlatacağım ve nazik olacağım. Open Subtitles أنت محق, أنا سأذهب لأخبرها الآن قبل أن يكتشف روس و سأكون لطيف
    Gerçek gücünü öğrenmeden önce o çocuğu bana getir! Open Subtitles احضر الفتى إلى قبل أن يكتشف قدراته الحقيقية
    İnsanlar olup biteni anlamadan bir şeyler yapsan iyi olur diyecektim. Open Subtitles كنت أقول من الأفضل أن تفعلي شيئاً قبل أن يكتشف الناس ماذا يحدث
    Kimse neler çevirdiğimizi anlamadan bu işi bitirmeliyiz. Open Subtitles يجب فقط أن نحل هذه المسألة قبل أن يكتشف أي شخص ماذا فعلنا
    Babanın bu dünyada en nefret ettiği suçluyu serbest bıraktığını öğrenmesinden korktun. Open Subtitles خشيتِ أن يكتشف والدك أنكِ مغرمة بأكثر شخص يبغضه في العالم
    Babanın ikinizi öğrenmesinden korkuyor. Open Subtitles إنّه يخشى أن يكتشف والدكِ علاقته بكِ، تعرفين ذلك.
    Ne kadar nakdin kaybolduğunu bulması an meselesi. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف مقدار المال المفقود.
    Kimse bulmadan onu alsan iyi olur. Open Subtitles نحن قلقون من أن يكتشف شخص ما هذا , لهذا خذ هذه المخدّرات
    Diana'nın annesi olduğunu öğrenmek Chuck için ne kadar acı olmuştur kim bilir diye bir anlayış oluştu bende. Open Subtitles لقد علمت مؤخرا كم من المؤلم أن يكتشف تشاك بأن ديانا هي أمه بهذه الطريقة
    Başkaları neler yaptığımı öğrenir diye çok korkuyordum ama şimdi ise... Open Subtitles لقد كنت خائفا من أن يكتشف أحد ذلك وأنا الآن أشعر...
    Gittiğimi fark etmeden Chuck'ın evine dönmemiz lazım. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بيت تشاك قبل أن يكتشف غيابي
    Eğer o tesislerde aktif bir ekip varsa Walid'in daha fazla şey öğrenmesi gerekli. Open Subtitles اذا كانت هناك خلية نشطة داخل منشأة الحجز... فنحتاج من (وليد) أن يكتشف المزيد.
    Arkalarında bir şey olmadığını yabancıların keşfetmesini istemezler. Open Subtitles لا يحبون أن يكتشف الغرباء أنهم ليسوا من أسرة عريقة
    Her zaman benim sırrımı öğrenmeye çalışacak birisi olacaktır, ve birlikte olduğumuz sürece, onun her hareketi izlenecektir. Open Subtitles دائماً يوجد شخص ما يحاول أن يكتشف أمري، طالما أننا سويةً سوف يراقبون كل حركة منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more