"أهذا بسبب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzünden mi
        
    • için mi
        
    • dolayı mı
        
    • mı ilgili
        
    • diye mi
        
    • ilgili mi
        
    • olduğum için
        
    Drama Kulübü yüzünden mi? Open Subtitles ماذا؟ أهذا بسبب ذهابى لذلك النادى الإباحى؟
    Bu Tasha yüzünden mi? Bak, bilgece şeyler söylemeye çalışmıyorum. Open Subtitles أهذا بسبب تاشا ؟ انظر ، أنا لا أحاول أن أقول أي شيء بعمق
    - Kesintiler yüzünden mi? Open Subtitles - هذا لأن ـ ـ - أهذا بسبب سياسة خفض الأجور؟
    Sadece New York'da bir haftasonu geçirmek istediğin için mi? Open Subtitles أهذا بسبب أنك تريد أن تقضي عطلة الأسبوع في نيويورك؟
    Seninle çıkmadığım için mi sınıfta bırakıyorsun beni? Open Subtitles أهذا بسبب رفضي أن اخرج معك في موعد غرامي؟
    Vampirlere kıyasla daha az havalı olmamdan dolayı mı? Open Subtitles أهذا بسبب أنني لست رائعاً كفاية؟ مثل الأشخاص العاديين مقارنةً بمصاصين الدماء؟
    Bu şu anda yatağı ıslatmamla mı ilgili. Open Subtitles أهذا بسبب أنني أبلل السرير الآن ؟
    Bunların hepsi annemle alışverişe gitmedim diye mi? Open Subtitles مهلا ، مهلا أهذا بسبب أني لم أرد الذهاب للتسوق مع أمي ؟
    Peşine düştüğümüz şu kız yüzünden mi? Open Subtitles أهذا بسبب تلك الفتاة التي لاحقناها؟
    OZ'daki problem yüzünden mi? Open Subtitles أهذا بسبب الفوضى التي ألـمَّت بـ "أوز" ؟
    Bu, o saçma dedikodu yüzünden mi? Open Subtitles أهذا بسبب تلكَ الإشاعة الغبيّة ؟
    Dünkü olay yüzünden mi? Özür dilemiştim. Open Subtitles أهذا بسبب ما فعلته بالأمس لأنني أعتذرت
    - Anevrizması yüzünden mi? Open Subtitles أهذا بسبب تمدّد أوعيتها الدموية؟
    Geçen gün yaptığım şaka yüzünden mi? Open Subtitles أهذا بسبب المزحة التي نكّتها ذلك اليوم؟
    Bu dün gece çaldığım şey yüzünden mi? Open Subtitles أهذا بسبب ما قمت بعزفه البارحة ؟
    Ama benimle hiç sorun yaşamadın. Bir fahişe olduğum için mi? Open Subtitles ولكنك لا تمانع في فعلها معي، أهذا بسبب كوني عاهرة؟
    Büyük bir vurgun yapıp terfi almak istediğin için mi? Open Subtitles أهذا بسبب أنك تود أن تكون شخصاً ذو شأن و أن تحصل على تَرْوِيج ؟
    Sözünü tuttuğun için mi yoksa tutmadığın için mi? Open Subtitles أهذا بسبب أنك أبقيت على وعدك أم خالفته ؟
    Sırf onu korumaya çalıştığımdan dolayı mı böyle diyorsun? Open Subtitles لاتكن سخيفاً, أهذا بسبب حرصي عليه كـ"مدّخر"؟
    Bu babamla mı ilgili? Open Subtitles أهذا بسبب أبّي ؟
    Ne, telaşlanıp sandalyeden düştüm diye mi? Open Subtitles ماذا؟ أهذا بسبب شعوري بالذعر وسقوطي من على الكرسي؟
    - Rüyalarınla ilgili mi? Open Subtitles أهذا بسبب حلمكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more