"أوانه" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamanından
        
    • vakti
        
    • Zamanı
        
    • zamanla
        
    • Erken
        
    • zamansız
        
    • vaktinden
        
    Ama öldürmeye başlardım eğer saçına zamanından 20 yıl önce ak düşerse. Open Subtitles ولكني أعتقد بأنني قد أرتكب جريمة القتل لو رأيت الشيب يغزو شعرك قبل أوانه بعشرين عاماً . قبل أوانه بعشرين عاماً
    Rahim boyunun zamanından önce kısalıp açılması anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني أن عنق رقمك يضيق ويفتح قبل أوانه
    Eğer bana söyleyecek bir şeyin varsa ne olursa olsun şimdi tam vakti. Open Subtitles إن كان لديك أيّ شيء لمصارحتي به، أيّ شيء كان، فهذا أوانه.
    Bu adam, vakti gelmeden önce bir şeyin olmasını sağlayamaz. Open Subtitles لا يمكن للرجل قضاء شيء قبل أوانه.
    Yaşıtlarının çoğunda olduğu gibi o da Zamanı gelmeden öldü. Open Subtitles لقد مات مثل كثير من الشباب في عمره، قبل أوانه
    zamanla azalacak. Open Subtitles ،سوف يزول ذلك في أوانه هل لك أن تسدل الستارة ؟
    Her gün, 50 bin insan bu hastalıklardan dolayı Erken ölüyor. TED خمسين ألف شخص يوميًا يموت قبل أوانه من هذه الأمراض.
    Üvey annenin gerçek yüzü, bu iyi adamın zamansız ölümünden sonra ortaya çıkmış. Open Subtitles وقضى ذلك الرجل الشاب نحبة قبل أوانه ، على أية حال كشفت زوجة الأب عن وجهها الحقيقى
    O ve büyükbaban, ikisinin de bu ülke için büyük planları vardı, ama o vaktinden önce öldü. Open Subtitles هو وجدك، كان لديهما مخططات عظيمة لهذه البلاد، لكنّه مات قبل أوانه.
    Ben olsam zamanından önce karar vermezdim. Open Subtitles لا أريد المخاطره بنشره قبل أوانه
    zamanından önce öbür dünyaya göçebilir. Open Subtitles فلربما نوصله للجحيم بسلاسة قبل أوانه
    Matthew zamanından 50 yıl önce öldü! Open Subtitles (ماثيو) توفي قبل أوانه بخمسين عاماً.
    vakti gelene kadar hiçbir şey yapmam. Open Subtitles يجب ألا يتم في الشارع - لن أفعل شيئا إلا في أوانه -
    Ormandaki herşeyin bir vakti var. Open Subtitles كلّ شيء في الغابة له أوانه
    Daha vakti gelmemişti. Open Subtitles ذهب قبل أوانه
    Yaşıtlarının çoğu gibi o da Zamanı gelmeden öldü. Open Subtitles لقد مات مثل كثير من الشباب في عمره، قبل أوانه
    Zamanı gelmeden ölen bir oğlum vardı. Open Subtitles كان لديّ ابنٌ أحببتُه و قد مات قبل أوانه
    Gerisi zamanla gelişir. Open Subtitles معقول لأن يتزوج رجل وامرأة؟ وكل شيء ينمو في أوانه
    Diğer şeyler zamanla yeşeremez mi? Open Subtitles وكل شيء ينمو في أوانه
    Amnio Erken doğumu tetikledi. Open Subtitles غشاء الجنين تمدد قبل أوانه. إنها في 24 أسبوع فقط.
    zamansız ölümüne yol açan olaylar sırasında boynundan kopup gitmiş olmalı. Open Subtitles حتمًا سقط أثناء الأحداث التي أدّت لموته في غير أوانه.
    Sayın Başkan, saygısızlık olarak görmeyin ama onu vaktinden önce hâkim önüne çıkarmak büyük hata olur. Open Subtitles سّيدي الرئيس،، بكُلّ إحترام الإنخراط به قبل أوانه سَيَكُونُ خطأً ضخماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more