"أود الحديث" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşmak istiyorum
        
    • konuşmam gerek
        
    • görüşmek istiyorum
        
    • konuşmak istedim
        
    • konuşmak istiyordum
        
    • konuşmak istemiyorum
        
    • konuşmak isterim
        
    • bahsetmek istiyorum
        
    • konuşmayı çok isterim
        
    • konuşmalıyım
        
    Bugün tasarım hakkında konuşmak istiyorum, ama bizim genel olarak düşündüğümüz manada tasarım değil. TED اليوم أود الحديث عن التصميم، لكن ليس التصميم كما قد نفكر فيه عادة.
    Ama bugün buradayım ve hikâyeler hakkında konuşmak istiyorum ve benim için hikâyelerin önemi hakkında. Hatta bence herkes için hikâyelerin önemi hakkında. TED ولكن أنا هنا اليوم، وما أود الحديث عنه هو القصص وأهمية القصص بالنسبة لي ولجميع الناس على ما أعتقد.
    Bugün kim olduğumuza dair güçlü ve temel bir husus hakkında konuşmak istiyorum: sesimiz. TED أود الحديث اليوم عن جانب قوي وأساسي من هويتنا: صوتنا.
    Eşimle biraz konuşmam gerek. Open Subtitles أود الحديث مع زوجتي لوهلة على انفراد
    Akron, Ohio'dan Bay Mark Peters ile görüşmek istiyorum. Open Subtitles أود الحديث مع السيد مارك بيتر في اكرون، أوهايو
    Bunun hakkında konuşmak isterdim, eğlenceli de olurdu, ama ben şu an yaptığım hakkında konuşmak istiyorum. TED أود الحديث عنه، سيكون ذلك ممتعاً، ولكني أريد الحديث عما أفعله الآن.
    Yürünebilir bir şehre neden ihtiyacımız olduğunu ve yürünebilir bir şehrin nasıl yapılacağı hakkında konuşmak istiyorum. TED أود أن أتحدث عن حاجتنا لهذه المدينة كما أود الحديث عن كيفية القيام بهذه المدينة.
    Sevgili yeğenim, seninle önemli bir konuda konuşmak istiyorum. Open Subtitles هناك أمر ضروري أود الحديث عنه معك يا بني
    Tamam, Temizlenmeden önce engelleri aşmak hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles أحسنتم ،قبل أن نبدأ في التنظيف أود الحديث عن طرق التغلب على الصعاب
    Ben iyileştirici çığlığımı atmadan önce biraz oğlum hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles قبل أن أقوم بصرخة الشفاء الخاصة بي أود الحديث قليلاً عن ابني
    Tekne partisindeki gece hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles إسمع، أود الحديث معك بشأن ليلة حفل القارب
    Eğer bir dakikan varsa, şu mavi hap hakkında daha fazla konuşmak istiyorum. Open Subtitles اذا كان لديك دقيقة , أود الحديث أكثر بشأن الحبوب الزرقاء
    Size kimliğin gücünden konuşmak istiyorum. TED لذا ، أود الحديث عن قوة الهوية.
    Rune ile derhal konuşmam gerek. Rune Lennox. Open Subtitles أود الحديث إلى رون مباشرة رون لينكس
    Seninle konuşmam gerek. Open Subtitles مرحباً, أود الحديث معك
    Mümkünse seninle görüşmek istiyorum, mümkün mü bilmiyorum. Open Subtitles وكنت أود الحديث معك لو أن هذا ممكن هل هذا ممكن
    Sırf ikimizden konuşmak istedim diye kadın oluyorum yani. Open Subtitles مجرد لأني أود الحديث بشأننا, هذا يجعلني امرأة.
    Aslında bende seninle bu konuda konuşmak istiyordum. Open Subtitles في الحقيقة هذا أحد الأشياء التي كنت أود الحديث عنها معك
    Webster'le karşılaşıp, konuşmak istemiyorum. Open Subtitles فقد يأتي هناك ويبستر لاحقا وأنا لا أود الحديث معه
    Bu görülebiliyor mu? Tek taraflı şeyler hakkında konuşmak isterim. TED هنا. هل هذا مرئي؟ أود الحديث عن الأشياء ذات البعد الواحد.
    Ben, bilim ve biyoteknoloji alanında şu anda neler olduğundan bahsetmek istiyorum. Çünkü bu alanlarda tarihte ilk defa bedenleri tasarlama gücüne sahibiz, hayvan bedenlerini ve insan bedenlerini tasarlama gücüne sahibiz. TED أود الحديث عما يحدث الآن في ثقافتنا العلمية، والتكنوليجية الأحيائية، حيث، وللمرة الأولى في التاريخ، لدينا القدرة على تصميم أجسام، على تصميم أجسام حيوانات، على تصميم أجسام بشرية.
    Astronomi hakkında konuşmayı çok isterim, fakat sanırım, gri-dışı atmosferlerdeki ışınımsal transferler ya da Jüpiter'in üst atmosferindeki ışık polarizasyonu konusuna ilgi duyanların sayısı ancak bir otobüs durağına sığabilecek kadardır. TED كم أود الحديث عن أبحاثي الفلكية، ولكني أشك في أن عدد الناس المهتمين بالانتقال الإشعاعي في الأغلفة الجوية اللارمادية واستقطاب الضوء في الغلاف الجوي العلوي لكوكب المشتري هو عدد الناس الذين يكفون في محطة انتظار الأتوبيس.
    Çocuklarımla konuşmalıyım. İyi olduklarını bilmek istiyorum. Open Subtitles أود الحديث لأبنائي أريد التأكد بأنهما بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more