"أود لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • isterdim
        
    • keşke
        
    O her nerede ise, onunla birlikte olmak ve Dumanlı Dağ'da geçirdiğim vaktin bana ne kadar ilham verdiğini anlatmak isterdim. TED أود لو استطعت الجلوس معه. أينما كان. وأتشارك معه في كم ألهمتني الفترة التي قضيتها في سموكي مونتين
    Tony hayatım, senin için zamanı geri çevirebilmeyi isterdim. Open Subtitles عزيزي توني كم كنت أود لو أستطيع أن أرجع بعقارب الساعة من أجلك
    Ben de onu senin anlattığın haliyle tanımak isterdim. İnsanı gülmekten öldürürdü. Open Subtitles الطريقة التى تتحدثين بها عنه تجعلنى أود لو كنت عرفته كأن يقضى عليك بالضحك
    keşke güneşi tersine çevirip dünyayı daha yaşanır kılabilecek güce sahip olsaydım. Open Subtitles أود لو أنّ لديّ القوة لأعكس الشمس وأعيد العالم إلى وضعيته الملائمة
    keşke güneşi tersine çevirip dünyayı daha yaşanır kılabilecek güce sahip olsaydım. Open Subtitles أود لو أنّ لديّ القوة لأعكس الشمس وأعيد العالم إلى وضعيته الملائمة
    Kitabın hakkında konuşmak isterdim. Gerçekten. İyi bir editörümdür. Open Subtitles أود لو أسمع عن كتابتك، أود ذلك حقاً فأنا محررة جيدة
    Bir kere olsun birinin teklif etmesini isterdim, hepsi bu. Open Subtitles أود لو يسألنى شخص ما ولو مرة واحدة، هذا كلّ شيء
    Ben de bu dansa katılmak isterdim ama doğuma 3 ay kaldığı için plasentayı rahim ağzından ayırmak istemiyorum. Open Subtitles كنت أود لو أرقص معكم ولكن كوني في الشهر التاسع فأنا لا أود أن أخاطر بأن تنفصل المشيمة عن الرحم
    Dinle, Billy. Yardım etmek isterdim ama beş parasızım. Belki senden beş bin koparabilirim. Open Subtitles أود لو انني استطيع مساعدتك يا صديقي ولكن في الحقيقه لن افعلها بأقل من 5 آلاف
    Aslında burada olsun isterdim ama ailesi gelenekçi. Open Subtitles في الحقيقة أود لو أنها هنا لكن عائلتها تقليدية
    Size yazarken nasıl da acılar içinde olduğumu görebilmeniz için burada olmanızı isterdim. Open Subtitles ..كم أود لو أنك معي الأن لكي ترى مقدار الآلم الذي أتحمله للكتابة إليك
    Size yazarken nasıl da acılar içinde olduğumu görebilmeniz için burada olmanızı isterdim. Open Subtitles كم أود لو أنك معي الأن لكي ترى مقدار الآلم الذي أتحمله للكتابة إليك
    Seçenekler konusunda bana danışılmış olmasını isterdim. Open Subtitles ولكن كنت أود لو أنكم استشرتوني باختياركم
    -Debra'nın yerinde olsam ne isterdim? Open Subtitles ساقول لك ماذا أود لو كنت بمكان ديبرا
    Kendi bayrağımızı çekip, kaptanı cana yakın bir şekilde gemimize davet ettiğimizde, kaptanın suratını görmek isterdim. Open Subtitles -كنت أود لو شاهدت منظر وجه قبطانها -حينما رفعنا علمنا ودعوناه بلطف ليتلكأ معنا قليلاً
    Tamam, bak biliyor musun? Kalıp sohbet etmek isterdim, ama... Open Subtitles حسناً، أود لو أبقى وأدردش، لكن..
    Bazen keşke süper kuvvet yerine süper duyma gücün olsaymış diye düşünüyorum. Open Subtitles أتعلم أحيانا أود لو كان لديك سمع خارق بدل من القوة الجسدية
    - Burada olacağız. keşke, uçurumdan inme olayını anlasaydım. Open Subtitles أود لو كانت لدي فكرة أفضيل حول عمل كل تلك الأشياء
    keşke daha iyi koşullarda karşılaşabilseydik, şimdilik bu imkansız görünüyor. Open Subtitles أود لو أننا التقينا تحت ظروف أفضل الآن يبدو أنه من غير المرجح
    keşke anlatabilsem, ama yapamam. Open Subtitles لا أستطيع اكتشافه أود لو أنني أستطيع ، لكن لا أقدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more