"أوروبية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Avrupa
        
    • Avrupalı
        
    • Avrupai
        
    6 Avrupa ülkesinden temsilciler Avrupa Birliği'ni kuracak anlaşmayı imzalamak için Roma'ya gelmişlerdi. TED ممثلون عن ست دول أوروبية جاؤوا إلى روما لتوقيع ميثاق انشاء الإتحاد الأوروبي
    Eylül 1947, 16 Avrupa ülkesi 293 00:16:39,858 -- 00:16:41,149 Marshal Planını imzaladı. Open Subtitles ،في سبتمبر من عام 1947 وقعت ستة عشر دولة أوروبية على مشروع مارشال
    30'larının başında, koyu tenli siyah saçlı, Avrupa aksanıyla konuşuyor. Open Subtitles في أوائل الثلاثينات، ببشرة داكنة شعر أسود، يتحدث بلهجة أوروبية
    Sizin için endişelendim. Kahire'de bir bayan, Avrupalı bir bayan. Open Subtitles كان الأمر يعنيني إمرأة أوروبية في هذه المنطقة من القاهرة
    Süre nedeniyle bahsetmeyi unuttum. Sadece üç hafta önce, Avrupalı bir grup ilk insandan-insana, beyinden-beyine bağlantıyı yaptı. TED ونسيت أن أذكر، بسبب الوقت، أنه منذ ثلاثة أسابيع فقط، مجموعة أوروبية عرضت أول اتصال دماغي بشري.
    Yılın bu dönemi biraz soğuk olabilir ama son derece Avrupai olur, hem de uçakla sadece iki saatte gidilir. Open Subtitles أعني, من الممكن أن تكون باردة قليلاً في ذلك الوقت من السنة, ولكنها أوروبية جداً والرحلة تأخذ ساعتين فقط بالطائرة
    Bugün siber silahlar tarafından yaratılan ortam bu, ve tarihi açıdan Avrupa'da Birinci Dünya Savaşı'nın başlangıcındaki ortam buydu. TED هذه هي البيئة التي يجري إنشاؤها عبر الأسلحة الالكترونية اليوم وتاريخيا كان بيئة أوروبية في بداية الحرب العالمية الأولى.
    UA: Evet, birçok Avrupa ülkesiyle, Güney Amerika'daki ülkelerle ve tabii ki İsrail'le iletişim halindeyiz. TED أوري ألون: أجل، لقد تواصلنا مع عدة بلدان أوروبية وبلدان في أمريكا الجنوبية وإسرائيل بالطبع.
    Bu konçerto sadece bir kez olmak üzere aynı anda Avrupa'nın 12 senfoni orkestrası tarafından birleşik Avrupa'nın 12 şehrinde çalınacaktı. Open Subtitles فان هذه القطعة ستعزف أول مرة على يد أشهر أثنى عشر فرقة اوركتسترا فى12 عاصمة أوروبية
    Önemli Amerika'lı ve Avrupa'lılar hakkında mikrofilmleri dosyaladığı sır değildi: Open Subtitles ليس بِسر أنه إحتفظ بملفات مصورة عن شخصيات أميركية و أوروبية بارزة
    Roosevelt herhangi bir Avrupa Savaşı'nın dışında kalmak istiyordu. Open Subtitles كان روزفلت يرغب في النأي بعيدًا عن أية حرب أوروبية
    Ancak bu kez, daha büyük olan Avrupa türleriyle, her biri üç tona ulaşabilen. Open Subtitles ولكن هذه المرة فإنها فصائل أوروبية اكبر حجما يصل وزن الواحد منها ثلاثة أطنان
    İngiltere, hepsinden öte Avrupa'nın savaş galibi bir Almanya tarafından hükmedilmesine izin veremezdi. Open Subtitles فوق أي اعتبار آخر ، لم يكن بوسع بريطانيا أن تقبل بقارة أوروبية تسيطر عليها ألمانيا منتصرة
    Asla bebek bezine dokunmam. Bebeğim, bazı Avrupa ülkelerinde, erkeklerin metresinin olması son derece doğalmış. Open Subtitles لن ألمس أياً من الفوط كل ما أود قوله هو أن هناك بلدان أوروبية
    Şu anda yeni bir Avrupa hibrit araba motoru üzerinde çalısıyorsun. Open Subtitles إنك تعمل الآن على مشروع محرك جديد لسيارة أوروبية هجينة
    Onları ucuza kapattım. Avrupalı temsilci durduk yere beni seçti. Open Subtitles لقد حصلت عليهم بثمن رخيص وكالة أوروبية إختارت إسمي عن طريق الصدفة
    Avrupalı değil bu. Bana Fransız geldi. Open Subtitles هذه ليست أوروبية حسنا، أعتقد أنها فرنسية
    İzin ver açıklayayım. Anlaşma yapmaya çalıştığımız Avrupalı bir şirket vardı. Open Subtitles هناك شركة أوروبية نحاول عقد صفقة معها حسنا
    Sana kamera olacağını söylemiştim. Kusura bakmayın, kendisi Avrupalı'dır da. Open Subtitles أخبرتك أن الكاميرا ستصورك آسف، إنها أوروبية
    Evet, şu büyük Avrupalı gıda şirketi markasını Amerika'ya taşıyor ve benim yönetmemi istiyor. Open Subtitles نعم,شركة طعام أوروبية كبيرة ستنقل ماركتها الى الولايات المتحدة و يريدونني أن أدير الفرع
    Bazı zencilerin Avrupai yüzleri vardır, değil mi? Open Subtitles ,بعض السود لديهم وجوه أوروبية أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more