"أوصله" - Translation from Arabic to Turkish

    • teslim
        
    • bıraktı
        
    • götür
        
    • fişi tak
        
    Onu ve silah sevkiyatını size teslim ederim. Open Subtitles سوف أوصله مع شحنة أسلحة قضية تفتح وتغلق سريعاً
    Haksız yoksulluğa biraz daha sempatiyle baktığımdan, O'nu çok sevimli ve güzel, bulduğum ailesine teslim ettim. Open Subtitles فأنا أتعاطف مع مأساة الفقر غير المبرر واخترت أن أوصله إلى عائلته، والتي وجدتها الآن محبه...
    Çıldırdı ve teslim oldu. Open Subtitles إلى أن أوصله ذالك إلى الجنون و استسلم
    Fakat her kimse onu tam masamın üstüne kadar bıraktı. Open Subtitles لكن أيًا من يكون، فقد أوصله لمكتبي بالضبط
    Babası dün onu benim kapıma bıraktı. Open Subtitles لقد أوصله أبيه لباب منزلي بالأمس
    Bu adrese götür. Bir gaz odaları varmış. Open Subtitles أوصله إلى هذا العنوان لديه غرفة غاز
    fişi tak hadi, fişi tak! Open Subtitles أوصله، يا رجل، أوصله!
    Gaalan O'Shay. Onu ve silah sevkiyatını size teslim ederim. - Tereyağından kıl çeker gibi. Open Subtitles غيلين أوشيه " سوف أوصله بشحنة " أسلحة , قضية سريعة
    Sana 2 milyon teslim edeceğim! Open Subtitles أوصله لك بمليونين
    - Kendim teslim edebileceğimi düşündüm. Open Subtitles -ظننت أنني من الأفضل أن أوصله بنفسي
    Bunları çoğaltıp Atticus ve Stu'ya elden teslim edeceğim. Open Subtitles سأنسخه وثم أوصله بيدي إلى (أتيكوس) و (ستو)
    Onu nereye teslim etmemi istediğinizi söyleyin. Open Subtitles أخبريني أين تريدين . أن أوصله
    Dom, birine teslim etmem için bana birşey verdi. Open Subtitles (دوم) أعطاني شيئًا... كي أوصله إلى أحدهم.
    Evet, kurye bıraktı. Open Subtitles نعم. الساعي أوصله إلى هنا
    Arkadaşı onu buraya bıraktı. Open Subtitles رفيقه قد أوصله الي هنا
    Evet, Martin bıraktı... Open Subtitles ...أجل (مارتن) و أوصله إلى
    Onu eve dikkatli götür Bıyık. Open Subtitles أوصله إلى المنزل سليمًا يا ذو الشارب
    Giderken kardeşine götür. Open Subtitles عندما تغادر الليلة أوصله لأختها
    Jensen, Jensen, fişi tak. Open Subtitles (جنسن )، أوصله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more