"أولادكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • çocuklarınızı
        
    • çocuklarınız
        
    • Çocuklarınızın
        
    • çocuklarını
        
    • çocuklarınızla
        
    • çocuklarınıza
        
    • Çocuklarınızdan
        
    İşçiler Şehri'nden eşlerinizi alın, çocuklarınızı alın. Open Subtitles أخرجوا نساءكم و أولادكم من مدينة العمّال
    Ne bekliyordunuz ki? çocuklarınızı profesyonellere bıraktınız. Open Subtitles ماذا تتوقعن لقد تركتم أولادكم بين أيدي محترفين
    çocuklarınız için olabilir, bu sayede çocuklarınız eşit fırsatlarla büyür. TED قد يكون السبب من أجل أولادكم كي يترعرع أولادكم مع فرص متكافئة.
    çocuklarınız, erişkin bireyler olduklarında kahramanın kendilerinin olduğu bir yolculuğa çıktıklarında peşlerinde güneş koruyucusu ve dudak kremi ile koşamazsınız. TED لا يمكنكم الركض بجانب أولادكم الكبار مع واقي الشمس أو مرهم الشفاه فيما يتعلق برحلة أبطالهم.
    Sizin ya da Çocuklarınızın yapacağı normal bir şey değil. Open Subtitles هذا ليس أمراً يمارسهه أولادكم أو تمارسونه أنتم كهواية طبيعية
    Sonra hemen buraya dönün çünkü senin bütün sanal çocuklarını yetim bırakmadan rahat etmeyeceğim. Open Subtitles ثم عودوا الى هنا لأنني لن أرتاح حتى أجعلهم أيتاما كل أولادكم الأفتراضيين
    İkinizin de o olay sırasında orada olduğunuzu biliyorum... çocuklarınızla. Open Subtitles اعرف أنتما الاثنتان كنتما هناك مع أولادكم
    Benim amacım çocuklarınıza bir sersemin tetiği çekmesiyle sona erebilecek olan hayatlarının kıymetini öğretmek. Open Subtitles ما أهدف إليه هو تعليم أولادكم عن القيم في هذه الحياة التي من الممكن أن تضيع هباءً بسبب الطيش
    çocuklarınızı kontrol ederseniz bu defalık göz yumarız. Open Subtitles حسناً سنغض النظر هذه المرة إذا وعدتم بأن تتركوا أولادكم تحت السيطرة
    Böyle zamanlarda, birinin çocuklarınızı almasını dilersiniz? Open Subtitles أمررتم بوقت من الأوقات وتمنيتم أحداً يأخذ أولادكم بعيداً عنكم؟
    çocuklarınızı kaçıran adamlar onları size karşı koz olarak kullanıyorlar. Open Subtitles الأشخاص الذين اختطفوا أولادكم يستخدمونه كوسيلة ضغط عليكم
    Ben sizden çocuklarınızı düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles لكن أطلب منكم أن تُفكروا في أولادكم الآن
    Silahlarınızı bırakın, çocuklarınızı hayatta bırakırız. Open Subtitles اتركوا أسلحتكم، وسنترك أولادكم علي قيد الحياة
    çocuklarınız, doğmamış torunlarınız için bile bahis oynayabilirsiniz! Open Subtitles بإمكانكم أن تراهنوا بأولادكم و أولادكم الغير مولودون الأولاد على هذه المباريات الستة
    çocuklarınız, doğmamış torunlarınız için bile bahis oynayabilirsiniz! Open Subtitles بإمكانكم أن تراهنوا بأولادكم و أولادكم الغير مولودون الأولاد على هذه المباريات الستة
    Size sıradışı görünmezler, ve çocuklarınız onlarla konuşurken şüphelenmezsiniz. Open Subtitles لن يبدو غريبا بالنسبة لكم و لن تفزعوا ان كان احد أولادكم يتحدثون معه
    Şimdi eğer çocuklarınız hala sağ ise onları bulacağız. Open Subtitles لكنْ إنْ كان أولادكم ما يزالون أحياء فسنعثر عليهم
    Hele ki Çocuklarınızın ne yaptığını öğrenmeye çalışırken gördüğünüz tek tepki homurdanma, "iyi işte" cevabı ve saç savurup geçmeyken. Open Subtitles لمعرفة مالذي يحدث مع أولادكم حيث كل ما أحصل عليه منكم هو النوم أو انكم على بخير أو تسرحون شعركم
    Hele ki Çocuklarınızın ne yaptığını öğrenmeye çalışırken gördüğünüz tek tepki homurdanma, "iyi işte" cevabı ve saç savurup geçmeyken. Open Subtitles لمعرفة مالذي يحدث مع أولادكم حيث كل ما أحصل عليه منكم هو النوم أو انكم على بخير أو تسرحون شعركم
    Dediklerini yapmazlarsa çocuklarını öldürmekle tehdit ettiler. Open Subtitles جميعهم تم إستغلالهم من قبل الخاطفين افعلوا كما تُأمرون أو يُقتل أولادكم
    çocuklarınızla ben ilgilenirim. Soyadınız ne? Open Subtitles حسنا سأبحث عن أولادكم, ما هي كنيتهم؟
    Nedenini merak ediyorsanız kendi çocuklarınıza sormanızı öneririm. Open Subtitles و إن كنتم تودون معرفة السبب اقترح أن تسألوا أولادكم
    Çocuklarınızdan ayrılırken, onları kime teslim ettiğinizi gerçekten biliyor musunuz? Open Subtitles عندما تتركون أولادكم هل تعرفون حقا مع من تتركونهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more