"أولاً وقبل كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • İlk olarak
        
    • öncelikle
        
    • senin ilk ve tek
        
    İlk olarak, üçünüzün de burada olmasını takdir ediyorum. Open Subtitles أولاً وقبل كل شئ، أريد تهنئة ثلاثتِكُم لتواجُدِكٌم هنا
    İlk olarak, o sınırlı sayıda üretilmiş bir aksiyon figürüdür. Open Subtitles حسناً ، أولاً وقبل كل شيء إنّها طبعة محدودة ، تمّ عملها
    Pekâlâ, ilk olarak ve en önemlisi ülkemizi geri almak istiyoruz. Open Subtitles حسنًا أولاً وقبل كل شيء, نريد أن نستعيد وطننا.
    öncelikle, çalışanlara ve müşterilere daha çok denetim sağlayabilirler. TED لكن كيف؟ أولاً وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكمًا أكثر.
    Bütün mesele şu, öncelikle, hepimiz oyuncaklarla oynuyoruz. TED المقصد من كل هذا أنه، أولاً وقبل كل شيء، علينا جميعاً اللعب بالألعاب.
    Hayır Baudji, ben senin ilk ve tek Veer'im. Open Subtitles لا يا ابي. أَنا فير أولاً وقبل كل شيء
    Hayır Baudji, ben senin ilk ve tek Veer'im. Open Subtitles أَنا فير أولاً وقبل كل شيء
    Ama ilk olarak evinde arama yapmamız gerekiyor. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء، نحتاج لتفتيش منزلك.
    İlk olarak mükemmel bir sunumdu. Open Subtitles ...أولاً وقبل كل شيء لقد كان تقديماً مذهلاً...
    İlk olarak, büyüklüğü inanılmazdı. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء ... فالحجم هو مُجرّد فرضيّة
    İlk olarak, Norman Bates(Psycho-Sapık)'i yakalayana kadar burada kalacaksın. Open Subtitles حسناً، أولاً وقبل كل شيء، ستبقين هنا حتى نمسك (نورمان بيتس)
    Her neyse, eğer burada bir dala gidilecek olsa, ilk olarak Tigger için önerebileceğim... ailesini bulması için, öncelikle... Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء إقترح لـ(نمّور)... ّ لكى يجد عائلته ... يجبعلىالمرءأنيبحث أولاً
    JF: öncelikle, hiçbir şeyi yalnız başına yapmamalısın. TED ج ف: أولاً وقبل كل شيء، ينبغي أن تجرب أن لا تقوم بأي شيء لوحدك.
    Pekala, öncelikle, futboldan sıkıldım. Open Subtitles حسناً , أولاً وقبل كل شىء أنا أكره كرة القدم
    öncelikle Tanrıya beni hayatta bıraktığı için teşekkür ediyorum. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيئ أريد أن أشكر الله، الذي حفظني بأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more