"أون ذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • on the
        
    "Back on the Ranch" benim en sevdiğim şovdur. Open Subtitles باك أون ذا رينش هو العرض المفضل لدي
    Dünyanın en ölümcül "New Kid on the Block" hayranı şu an ne yapıyor acaba? Open Subtitles هل من أحد آخر يتساءل عن ما تفعله أكثر معجبات "نيو كيد أون ذا بلوك" فتكا الآن؟
    "Little House on the Gary", "Falls to Pieces" e kaybediyor. Open Subtitles و (ليتل هاوس أون ذا جار) و (فال تو بيسز) يفوز.
    Andrew ile ikinizi Gatsby on the Green'de görürüm sanıyordum. Open Subtitles ماذا عنكما؟ ظننتُ أنني سأراكِ أنتِ و(أندرو) في "غاتسبي أون ذا غرين".
    Ayrıca "New Kid on the Block"taki en sevdiği kişi Joey'ydi. Open Subtitles والعضو المفضّل لديها من فرقة "نيو كيد أون ذا بلوك" هو (جوي).
    Bak yarın iki at var, gerçekten iyi gibiler. "Buck That" ve "Little House on the Gary". Open Subtitles أنظري، هنالك حصانين غـدًا، يبدوان ممتازان، (بَك ذات)، و (ليتل هاوس أون ذا جاري).
    "Little House on the Gary". Arkadaşım Eddie'nin atı bu. Open Subtitles (ليتل هاوس أون ذا جاري)، هــذا حــصان صديقي (إيدي).
    Ve son düzlüğe giriliyor... "Little House on the Gary" birinci. Open Subtitles ويأتي مسرعًا (ليتل هاوس أون ذا جاري) بالصدارة.
    Hadi "Little House on the Gary"! Koş! Open Subtitles هيّا يا (ليتل هاوس أون ذا جاري)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more