"أو أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya da daha fazla
        
    • veya daha fazla
        
    • veya daha fazlası
        
    • belki daha fazla
        
    • falan
        
    • birkaç
        
    • ya da daha fazlası
        
    • Belki de daha fazla
        
    • ve daha fazla
        
    • Yaklaşık bir
        
    • yada daha fazla
        
    Bu gece, kazanmak için dört ya da daha fazla sayı seçmelisiniz. Open Subtitles الليلة، يجب أن تحصلوا على أربع أرقام أو أكثر من أجل الفوز
    Sanırım birçoğunuz bir ya da daha fazla konuşmasını izlemişsinizdir. İnternette sekiz konuşması var, TED أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت،
    Basit bir kural olarak her "iyi-kötü" hikayesi anlattığınızda, IQ'nuzu 10 puan veya daha fazla düşürüyorsunuz. TED بحكم التجربة البسيطة، فقط تخيل في كل مرة تروي قصة خير مقابل شر، فإنك بالأساس تقلل من معدل ذكائك بعشر نقاط أو أكثر.
    Bu yapılar ayrıca amonyaktaki bir veya daha fazla sayıdaki hidrojenin daha kompleks bir grupla yer değiştirmesi ile oluşan organik bileşiklerdir. TED و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً
    Bu doktorlardan bir veya daha fazlası bize bütün gerçeği söylemiyor. Open Subtitles واحدٌ أو أكثر من هؤلاء الأطباء لا يقوم بإخبارنا الحقيقة كاملةً
    Sol tarafta sistematik olarak düzenlediğim soy ağacının üyelerini gösteren bir ya da daha fazla portre paneli bulunmaktadır. TED على جهة الشمال توجد لوحة تصويرية أو أكثر والتي قمت فيها منهجيا بترتيب أعضاء سلالة معينة.
    Beyinde on yıl ya da daha fazla sürede değişiklik vardır vardır ancak siz ilk olarak davranışsal değişiklikleri görürsünüz. TED هناك تغيرات في الدماغ في عقد أو أكثر قبل رؤية العلامات الأولى من التغير في السلوك.
    Üçüncü sayımız on iki: Bu sayı, büyükannem doğduğunda dünyada nüfusu bir milyon ya da daha fazla olan şehirlerin sayısı. TED الرقم الثالث هو 12: هذا عدد المدن في العالم التي كان فيها مليون إنسان أو أكثر عندما ولدت جدتي.
    İkinci Dünya Savaşından beri 25 ya da daha fazla ülkeyle savaş hâlindeyiz. TED فقد حاربنا حوالي 25 بلدا أو أكثر منذ الحرب العالمية الثانية.
    Bazıları, yarım asır ya da daha fazla süredir ziyaret edilmemişti. TED لم يقع زيارة بعضهم منذ نصف قرن أو أكثر.
    Öte yandan, komleks karbonhidratlar üç ya da daha fazla basit şekerin Bir araya gelmesiyle oluşur. TED الكربوهيدرات المعقدة ، من جهة أخرى إجعل ثلاثة سكريات بسيطة أو أكثر تترابط مع بعضها
    Şimdiyse, nüfusu bir milyon veya daha fazla olan neredeyse 500 şehir var. TED الآن هنالك 500 مدينة، تقريباً، يعيش فيها مليون إنسان أو أكثر.
    Sadece tek bağ içeren yağ asitleri doymuş yağ olarak, bir veya daha fazla çift bağ içerenler ise doymamış yağ olarak adlandırılır. TED الأحماض الدهنية ذات الرابطة الفردية تسمى الدهون المشبعة وتلك التي تحوي رابطة مزدوجة أو أكثر تسمى الدهون غير المشبعة
    Yani insanların sorunları çözebilme hünerlerine güvenmek zorundayız ama bu on yıl veya daha fazla sürebilir. TED لذلك عليك الإعتماد على إبداع الناس كونهم سيحلون المشاكل، ولكن ذلك قد يستغرق عقدا من الزمن أو أكثر على طول الطريق.
    Bu arada, bir yerde iki veya daha fazla seks işçisi çalışıyorsa burası genelev olarak tanımlanır. TED وبيوت الدعارة بالمناسبة، تعرف بأنها وجود اثنين أو أكثر من محترفي الجنس يعملون معا.
    Ama Etiyopya'nın bir bölgesinde ebeveynlerin yeni bebeklerine isim seçmeyi bir ay veya daha fazla ertelediklerini öğrenmek beni oldukça şaşırttı. TED ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر
    Eğer bir veya daha fazlası geçerse kişi suçlu bulunur ve duruşma tarihi belirlenir. TED وإذا تم التصويت لواحد أو أكثر بأغلبية بسيطة، يتم عزل المسؤول والإعداد للمحاكمة.
    Ve burada belki 20 yıldır, belki daha fazla ağaç kesme yapılmadı. Open Subtitles ولم تجري عمليات قطع الأخشاب هنا منذ قرابة ربما 20 أو أكثر من ذلك.
    Çünkü balayıma gitmek için çıkmama bir saat falan kaldı sadece. Open Subtitles لأنها ليست سوى ساعة أو أكثر قليلاً وأغادر إلى شهر العسل
    Bir veya birkaç kocamla bir veya birden fazla kez yapmış olabilirim. Open Subtitles لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر
    Anne ve babanın ya biri ya da her ikisi hastalığın işaretleri kendini gösterirse çocukların bir ya da daha fazlası her durumda bundan muzdarip olacaklar. Open Subtitles إذا كان أحد من أو كلا الأبوين ظهرت عليهم علامات المرض، واحد أو أكثر من السلالة سيعاني بدون استثناء أيضًا
    200-300 milyon dolar, Belki de daha fazla. Open Subtitles صعب التحديد ربما 200 أو 300 مليون أو أكثر
    Bunlar kimyasal saatler ve iki ve daha fazla hücreli, bilinen bütün varlıklarda bulunuyor ve tek hücrelilerin de bir kısmında. TED وهذه ساعات كيميائية، وهي موجودة لدى كلّ الكائنات الحيّة المتكوّنة من خَلِيَّتَيْن اثنين أو أكثر ولدى البعض ذوات الخلية الواحدة فقط.
    Marketinde Yaklaşık bir hafta önce bir kavga olmuş. Open Subtitles تجاه الرعاة المتنقلون لقد كان هناك قتال في متجرك منذ أسبوع أو أكثر مضى
    Birçoğu binlerce yıllık yada daha fazla. Open Subtitles الكثير منها يعود الي آلاف السنين، أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more