"أو بآخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya da böyle
        
    • Nedendir bilmiyorum
        
    • Öyle ya
        
    • ya da bu
        
    • öyle ya da
        
    • Öyle veya böyle
        
    Sonuçta, UİD'nin meselede öyle ya da böyle resmi bir pozisyonu bulunmuyor. Open Subtitles آي أو أي ليس لها موقف رسمي على المسألة بشكل أو بآخر
    Bazı parçalarım erken öldü, bu bizim öyle ya da böyle söyleyebileceğimiz bir şeydir. TED أجزاء مني قد ماتت بالبداية لكن هنا شيء نستطيع قوله بشكل أو بآخر
    Öyle ya da böyle, uzun sürmeyecek. Open Subtitles .. بطريق واحد أو بآخر هذا لن يستغرق طويلاً
    Nedendir bilmiyorum oyunumun genişlediğini itiraf etmem gerekli. Open Subtitles علي أن أعترف بشكل أو بآخر أن لعبتي بدأت تنفلت من عقالها
    Ve bundan dolayı politikacılarla ilişki halinde olmaktan, size hepsinin şu ya da bu şekilde duygusal ucubeler olduklarını söyleyebilirim. TED ومن كثرة تواصلي مع السياسيين، أستطيع أن أخبركم أنهم جميعاً شاعريين بشكل أو بآخر.
    Şimdi öğrenmezse sonra ben anlatırım. Öyle veya böyle öğrenir. Open Subtitles لذا سواء تخبرها الآن أو أنا أخبرها لاحقاْ ستعرف بشكل أو بآخر
    Söz veriyorum, öyle ya da böyle, o orospu çocuğunu yakalayacağız. Open Subtitles أَعدك، بشكل أو بآخر نحن سنمسك إبن العاهرة
    Ama öyle ya da böyle, en kötüsü için hazırlıklı olmalıyız. Open Subtitles لكن بشكل أو بآخر سَيكونُ لدينا الإِسْتِعْداد لأسوأ
    Halkımız buna bir son vermek istiyor, öyle ya da böyle! Open Subtitles يريد قومنا نهاية هذا الأمر بشكل أو بآخر.
    Sistem seni istiyorsa, öyle ya da böyle alır. Open Subtitles عندما يريدك النظام فسوف يحصلون عليك بشكل أو بآخر
    Üç saat içinde, öyle ya da böyle bu iş bitecek. Open Subtitles ثلاث ساعات، بشكل أو بآخر هذا الشيء سينتهي
    Çünkü yirmi dört saat sonra, öyle ya da böyle bu konuşma sona erecek. Open Subtitles حسناً؟ لأنه بعد 24 ساعة من الآن بشكل أو بآخر هذه المحادثة انتهت
    Çocuklar öyle ya da böyle sarhoş olacak. Open Subtitles بشكل أو بآخر , لقد كَانوا سيَسْكرونَ.
    Senin ev için 1,000 dolara ihtiyacın var, ve benimde yarın beni havalanına bırakacak birine. Öyle ya da böyle beni havaalanına bırakacaksın, o yüzden bu çeki kabul edip evini alabilirsin. Open Subtitles أنت تحتاج إلى الألف دولار لتشتري شقتك , وأنا بحاجة إلى توصيلة إلى المطار غداً , وبشكل أو بآخر سوف توصلني أنت إليه لذا من الأفضل أن تأخذ الشيك وتحصل على شقة من هذه التوصيلة
    Öyle ya da böyle, hayatımda 50 yıldan daha fazla, hep bir Lily oldu. Open Subtitles لكن بشكل أو بآخر كان لدي " ليلي" في حياتي لأكثر من خمسين عام
    Öyle ya da böyle çoğumuz yaşamışızdır. Open Subtitles معظمنا هنا مرّ بها بشكل أو بآخر
    Öyle ya da böyle çoğumuz yaşamışızdır. Open Subtitles معظمنا هنا مرّ بها بشكل أو بآخر
    Nedendir bilmiyorum oyunumun genişlediğini itiraf etmem gerekli. Open Subtitles علي أن أعترف بشكل أو بآخر أن لعبتي بدأت تنفلت من عقالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more