"أو بعد غد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya da öbür gün
        
    • ya da bir sonraki gün
        
    • veya ertesi gün
        
    • ya da sonraki gün
        
    • ya da ondan sonraki
        
    Yarın ya da öbür gün götürürüz. Open Subtitles . يجب أن نفعل ذلك ، غداً أو بعد غد
    Bu gece gidiyorum ama yarın ya da öbür gün döneceğim. Open Subtitles - الليلة - سأعود غدًا أو بعد غد
    Yarın ya da bir sonraki gün eve gelebilirmiş. Öyle mi? Open Subtitles يمكنه العودة للمنزل غداً أو بعد غد
    "Bugün olmazsa yarın, ya da bir sonraki gün" diyor. Open Subtitles تقول "اذا لم يكن اليوم "غدا أو بعد غد
    Yoksa, yarın veya ertesi gün gelirdin. Open Subtitles عدا عن ذلك فقد كنت لتأتي في الغد أو بعد غد
    Eğer hiçbir şey olmazsa... bu akşam, yarın ya da sonraki gün biriyle tanışmazsam... her şey olduğu gibi devam edecek. Open Subtitles ان لم يحدث شيء ان لم ألتقي بأحدٍ هذه الليلة أو في الغد أو بعد غد فان كل شيء سيستمر كما هو
    Yarın nasıl hissederim bilmiyorum. ya da ondan sonraki günler ne olur bilmem. Open Subtitles ولا أدري كيف سأشعر يوم غد أو بعد غد أو اليوم الذي يليه
    Yarın ya da öbür gün. Open Subtitles غدا أو بعد غد
    Buzdolabına koyup yarın veya ertesi gün yiyebilirsin. Open Subtitles ضعها فى الثلاجة وتناولها غداً,أو بعد غد
    Belki yarın ya da sonraki gün değil ama 6 ay sonra veya 1 yıl sonra. Open Subtitles ربما ليس غدا أو بعد غد لكن بعد ستة أشهر من الآن أو سنة
    ya da sonraki gün, ya da sonraki. Open Subtitles أو بعد غد, او اليوم الذي يليه
    Yarın ya da ondan sonraki gün görüşürüz. Open Subtitles ولكنني سأراك في الغد أو بعد غد , اتفقنا ؟
    Sence kızımıza her gece babasının yarın ya da ertesi gün, ya da ondan sonraki gün gelmeyeceğini ve babasının onu ve beni sevdiğini kim anlatıyordu? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more