"أو رُبما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Veya belki
        
    • Ya da belki
        
    • belkide
        
    ama çok küçüksündür, çok aptalsındır, Veya belki çok tuhafsındır. Open Subtitles لكنكِ صَغيرَة جِداً و غَبيَة أو رُبما غَريبَة
    Veya belki parayla ne yaptığını bileceksin. Open Subtitles أو رُبما قد تعلم ما الذي فعلته بالأموال
    Veya belki de sadece temizlemeye çalışıyordu. Open Subtitles أو رُبما كان يُحاول تبرئة ضميره فحسب
    Ya da belki de Kate evleniyor diye streslisin ve bu ilişkinizi değiştirecek diye endişelisin. Open Subtitles أو رُبما أنت تشعر بالضغط لإن كيت ستتزوج وأنت قلق من أن يُغير هذا من علاقتكم
    Ya da belki birileri onun yaşamasını istedi. Open Subtitles أو رُبما شخصاً ما أراد له النجاة.
    Ya da belki çeneni kapatabilirsin. Open Subtitles أو رُبما يُمكنكِ التوقف عن هُراءك
    Veya belkide onları korumasız bıraktığını anladılar. Open Subtitles أو رُبما أدركوا أنه سيُعرضهم للخطر
    Veya belki sadece genç, saf ve aptalım... Open Subtitles {\pos(200,170)}{\3cH88664E} أو رُبما أنا فقط صغير السنّ، ساذج، وغبي..
    Veya belki Büro dikkatleri bu üç kişinin üzerine çekti çünkü Reddington'da öğrenmemizi istemedikleri bir bilgi bulmuşlardı, böylece onları yok etti ve belki de Keen bunu yapmasına yardım etmiştir. Open Subtitles أو رُبما قام المكتب بحجب المعلومات بشأن هؤلاء الثلاثة (لإنهم كانوا يملكون معلومات سرية بشأن (ريدينجتون والتي لم يرغب في أن نكتشفها
    Ya da belki bir ejderin nefesi gerekiyordur Open Subtitles أو رُبما يتوجب على تنين النفخ به
    Ya da belki benimki bana oynamıştır. Open Subtitles ... أو رُبما عقلي أنا من يخدعني
    Ya da belki yanan bir çalı. Open Subtitles أو رُبما يُشعل حريقاً بأدغال
    Raymond dokunulmazlık anlaşmasını durdurmuş olmalı Ya da belki de görev gücü yapmıştır. Open Subtitles لابُد أن (ريموند) تمكن بطريقة ما من الحصول على إتفاق الحصانة أو رُبما فعل فريق العمل ذلك الأمر
    belkide Bay Reddington'un? Open Subtitles أو رُبما رقم السيد " ريدينجتون " ؟
    Ya da belkide sadece senden hoşlanıyordur. Open Subtitles ... أو رُبما تعلقت بك وحسب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more