"أى فكرة عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında bir fikrin
        
    • dair bir fikri olan
        
    • hakkında hiçbir fikrin
        
    Öğle yemeği ile akşam yemeği arasında ağzında ne kadar bakteri biriktiği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن كمية البكتيريا المجتمعة بين الغداء و العشاء ؟
    Sana hayatını geri vermek için neler yaptığım hakkında bir fikrin varmı? Open Subtitles لماذا؟ أليس لديك أى فكرة عن ما فعلته من أجلك؟
    - Herhangi biri hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن اى واحدة منهم ؟
    Kukuletalıların kim olduğuna dair bir fikri olan? Open Subtitles ألديكِ أى فكرة عن من يكونوا مرتدى القلنسوات
    Senden ne kadar nefret ettiğim hakkında hiçbir fikrin yok değil mi? Open Subtitles أنتِ لا تمتلكين أى فكرة عن مدى كُرهي لكِ ، أليس كذلك ؟
    Bu şeyin ne yaptığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles ألديك أى فكرة عن طريق عمل هذا الشئ؟
    Ne kadar tehlikeli bir iş yaptığın hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أى فكرة عن مدى خطورة أفعالك ؟
    Patterson, sarin gazının nereden geldiği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أى فكرة عن مصدر غاز (السارين) يا (باتيرسون) ؟
    Nereye gittiği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles أى فكرة عن أين سيذهب؟
    Kimin yaptığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles اليس هناك أى فكرة عن من هو ؟
    Tom, Bunun hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles توم) ، هل عندك أى فكرة عن هذه؟
    Nerede olduğuna dair bir fikri olan var mı? Open Subtitles هل لديكِ أى فكرة عن هويتهم ؟
    Seni büyütmenin benim için ne denli zor olduğunu ve senin için yaptığım fedakârlıklar hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليست لديك أى فكرة عن مدى صعوبة تربيتك ـ والتضحيات التي قُمت بها ـ اذكري تضحية منهم
    Suçlamalardan ulusal güvenliği uzak tutmak için yapmak zorunda kaldıklarım hakkında hiçbir fikrin yok Casey. Open Subtitles ليس لديك أى فكرة عن الضغط الذى تعرضت اليه لمنع وكالة الأمن الداخلى من توجيه التهم اليكِ (كايسي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more