"أيضًا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • de
        
    • ayrıca
        
    ve ben de bir ebeveynim, bu endişe duygusunu anlıyorum. TED وأنا أيضًا من أولياء الأمور، أفهمُ هذا الشعور من القلق.
    ayrıca başka endişem de üvey babanı öldürmüş olman yüzündendi. Open Subtitles كان لدي مخاوف أيضًا من حقيقة أنكِ قتلتِ زوج والدتِك
    Binayı aynı zamanda Better Off Ted'in jeneriğinden de hatırlayabilirsiniz! Open Subtitles وربما تميزون المبنى أيضًا من إفتتاحية مسلسل بيتر اوف تيد
    Sadece doğadaki engin devinimleri değil, insanlığın duraksız hareketini de izleyebiliriz. TED فتمكننا ليس فقط من رؤية الزخم الهائل للطبيعة، بل أيضًا من رؤية الحركة المتواصله للبشرية.
    ayrıca cinayet silahı için evini ve laboratuvarını incelemek mümkün olacak. Open Subtitles سوف يتمكَّنون أيضًا من تفتيش منزلِك، ومعملك بحثًا عن سلاح الجريمة.
    ayrıca kasket sensörleri ve hız ölçerlerden bilgi de alabilirsiniz, bu teknoloji şu anda çalışıyor. TED لديك معلومات أيضًا من أجهزة استشعار الخوذة والمتسارعات التكنولوجيا التي يتم العمل عليها حاليًا
    Böcek dünyasındaki çeşitlilik bir orkidenin kendine has kitle bulma ihtimalini de arttırır. TED التنوع الهائل داخل عالم الحشرة يزيد أيضًا من احتمال أن الأوركيد سوف تجد لها جمهور فريد.
    Kaviarasi de Anitha'ya danışmanlık yaptı, Anita da kırsala çok uzaklardan geldi On adımlık bir evde yaşıyor. Ailesi çiftlik işçisi. TED مؤخرًا، كانت كافيراسى ترشد أنيتا، التي جاءت أيضًا من قرية ريفية بعيدة، تعيش في منزل صغير، ويعمل والداها أيضًا في مزرعة.
    Fakat Roebling'in modeli ayrıca gergi askılı köprülerden de yararlandı. TED لكن تصميم روبيلينغ استُوحي أيضًا من الجسور المثبتة بالكابلات
    Karakter de zaten benle ilintili, yazacağın hikayeden bahsediyorum. Open Subtitles الشخصيّة أكتفت أيضًا, من تلك التجربة على الأقل.
    Bunu istediğimden de emin değilim işte. Tanrım, her şey eskisi gibi olsa keşke. Open Subtitles ولستُ متأكّدة أيضًا من رغبتي في ذلك، ربّاه، لمَ لا تظلّ الأمور على حالها؟
    Merhametli sürücümüz sadece kanıtı almak için değil kadının öldüğünden emin olmak için de oradaydı. Open Subtitles السّامريّ الطّيّب لم يكن هناك ليحضر الدّليل وحسب. لقد تأكّد أيضًا من أنّها قد ماتتْ.
    Penisler de doğaldır, sanıyorum. Open Subtitles الأعضاء التناسليّة الذكوريّة أيضًا من الطبيعة، حسبما أظنّ.
    ayrıca, yıl dönümünüz için de bir şey seçtim. Open Subtitles لقد أحضرتُ لكَ شيئًا أيضًا من أجل ذكراك السّنويّة.
    - Hiç. Bir çiftçi de taşıyamaz. Open Subtitles ،ولا حتى مزارع أيضًا من أين حصلتَ عليها؟
    Bunu söylemekten nefret ediyorum evlat ama kandan nefret etmeni sağlayan şey de aynı ruh. Open Subtitles ..وأكره أن أُخبرك يا فتى لكن إنها أيضًا من تجعلُك تكره رؤية الدِماء
    Zamanı geldiğinde, bu güçten sen de nasibini alacaksın. Open Subtitles في الوقت المناسب، ستستفيد أنت أيضًا من هكذا سُلطة.
    Kanarya çığlığını kontrol edecek ayrıca sonik izolasyonu da delebilecek. Open Subtitles سيمكنك من التحكم بصرخة الكنارية، وسيحصنك أيضًا من المثبط الصوتيّ.
    ayrıca sorunlarımız arasındaki bariz bağlantıları görmemizi engellerler. TED وهي تمنعنا أيضًا من رؤية الروابط الواضحة بين القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more