Bu da beni düşündürüyor: Neşe nereden geliyor? | TED | وهذا ما دفعني للتفكير: من أين تأتي البهجة؟ |
Bu nereden geliyor ve nasıl gelişiyor ve ulaşabileceği aşırı formlar nelerdir? | TED | من أين تأتي وكيف تتطور، و ما هي الأشكال النهائية التي يمكن أن تتخذها؟ |
İşte size bir soru: Bu fikirler nereden geliyor? | TED | فالسوال هو: من أين تأتي هذه الأفكار الرائعة؟ |
Bu olaylar üzerinde çalışmaya başladığımda, bu garip anıların nereden geldiğini merak ediyordum. | TED | وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟ |
Her birimizin tekil, eşsiz bir ruhu varsa... bütün bu insanlar nereden geldi? | Open Subtitles | فإن لكل منا روح خاصة فمن أين تأتي كل هذه الأرواح ؟ |
Ee, bütün bu kira, kaset, ve saire için parayı nereden buluyorsun? | Open Subtitles | من أين تأتي بالنقود؟ للإيجار، والأشرطة وغيرها؟ من تحت فراشي |
Bundan dolayı müziğin nereden geldiği ve bu ülkenin kökeni hakkında çok okurum. | TED | لذا أقرأ كثيراً من أين تأتي الموسيقى ومن أين يأتى هذا البلد. |
Sormam gerekiyor, bütün korkularım nereden geliyor? | TED | هل كان لابد أن أسأل من أين تأتي مخاوفي؟ |
Bu korunan değerler gerçekten nereden geliyor bilemiyorum. | TED | لا أعرف حتى الآن من أين تأتي هذه القيم المحمية حقا. |
Anlaştık. Peki bu sandalyeyi yaptığımız bu ağacın onca ağırlığının geldiği yer neresidir? Tüm bunlar nereden geliyor? | TED | أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟ |
Bir anlamda, hatalarımız gerçekten nereden geliyor? | TED | وبصيغة أخرى، من أين تأتي أخطاؤنا فعليا؟ |
Yağmur giderek artıyor. Müzik nereden geliyor? | Open Subtitles | لقد توقفت عن الهطول من أين تأتي تلك الموسيقى ؟ |
Dışarı çıkmazsın. Kimseyi görmezsin. Yemeğin nereden geliyor? | Open Subtitles | إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟ |
Hava akımı oluşturabilmek için enerji gerekir. Bu enerji nereden geliyor? | Open Subtitles | ،نحتاج للطاقة لصُنع المناخ فمن أين تأتي تلك الطاقة؟ |
Bu kafa kopartma işi nereden geliyor? | Open Subtitles | إذاً، من أين تأتي تلك الأشياء التي تقطع الرأس؟ |
Ama bir bilim insanı fazladan materyalin nereden geldiğini sormalı. | TED | ولكن يجب أن نسأل العلماء من أين تأتي المواد الإضافية. |
Çünkü dijital hizmetlerin çoğunda var olan mekanizmanın tamamen aynısı bu, bilginin nereden geldiğini bilmek imkânsız. | TED | لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات. |
İçme suyumuzun nereden geldiğini de konuşalım, kakamızla çişimizin gerçekten nereye gittiğini de. | TED | لذلك، دعونا نتحدث حول من أين تأتي مياه الشرب لدينا. وأين يجري برازنا وبولنا في الحقيقة. |
Tüm hayvanlar öldüyse bu sıçan nereden geldi? | Open Subtitles | إذا كانت جميع الحيوانات ميتة من أين تأتي هذه الفئران ؟ |
Mike, bunları nereden buluyorsun anlamıyorum. | Open Subtitles | مايك، لا أعرف من أين تأتي بهذه الهراءات |
Steven Johnson'ın fikirlerin nereden geldiği üzerine... ...yaptığı güzel konuşma... ...sırasında ben duştaydım. Yalnız başıma. | TED | وبالإشارة إلى حديث ستيفن جونسون الرائع بالأمس عن من أين تأتي الأفكار، فقد كنت أستحم حين جائتني الفكرة. كنت بمفردي. |
Bu insanlar nerden geliyor? | Open Subtitles | من أين تأتي هذه الشعب ولقد لوحظ. |
Oort ve diğer gökbilimciler "Tüm bu kuyrukluyıldızlar nereden geliyorlar?" diye merak ettiler. | Open Subtitles | تساءل أورت وفلكيون أخرون: من أين تأتي المذنبات؟ |