"أين تأتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • nereden geliyor
        
    • nereden geldiğini
        
    • nereden geldi
        
    • nereden buluyorsun
        
    • nereden geldiği
        
    • nerden geliyor
        
    • nereden geliyorlar
        
    • Nereden geliyorsunuz
        
    Bu da beni düşündürüyor: Neşe nereden geliyor? TED وهذا ما دفعني للتفكير: من أين تأتي البهجة؟
    Bu nereden geliyor ve nasıl gelişiyor ve ulaşabileceği aşırı formlar nelerdir? TED من أين تأتي وكيف تتطور، و ما هي الأشكال النهائية التي يمكن أن تتخذها؟
    İşte size bir soru: Bu fikirler nereden geliyor? TED فالسوال هو: من أين تأتي هذه الأفكار الرائعة؟
    Bu olaylar üzerinde çalışmaya başladığımda, bu garip anıların nereden geldiğini merak ediyordum. TED وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟
    Her birimizin tekil, eşsiz bir ruhu varsa... bütün bu insanlar nereden geldi? Open Subtitles فإن لكل منا روح خاصة فمن أين تأتي كل هذه الأرواح ؟
    Ee, bütün bu kira, kaset, ve saire için parayı nereden buluyorsun? Open Subtitles من أين تأتي بالنقود؟ للإيجار، والأشرطة وغيرها؟ من تحت فراشي
    Bundan dolayı müziğin nereden geldiği ve bu ülkenin kökeni hakkında çok okurum. TED لذا أقرأ كثيراً من أين تأتي الموسيقى ومن أين يأتى هذا البلد.
    Sormam gerekiyor, bütün korkularım nereden geliyor? TED هل كان لابد أن أسأل من أين تأتي مخاوفي؟
    Bu korunan değerler gerçekten nereden geliyor bilemiyorum. TED لا أعرف حتى الآن من أين تأتي هذه القيم المحمية حقا.
    Anlaştık. Peki bu sandalyeyi yaptığımız bu ağacın onca ağırlığının geldiği yer neresidir? Tüm bunlar nereden geliyor? TED أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟
    Bir anlamda, hatalarımız gerçekten nereden geliyor? TED وبصيغة أخرى، من أين تأتي أخطاؤنا فعليا؟
    Yağmur giderek artıyor. Müzik nereden geliyor? Open Subtitles لقد توقفت عن الهطول من أين تأتي تلك الموسيقى ؟
    Dışarı çıkmazsın. Kimseyi görmezsin. Yemeğin nereden geliyor? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟
    Hava akımı oluşturabilmek için enerji gerekir. Bu enerji nereden geliyor? Open Subtitles ،نحتاج للطاقة لصُنع المناخ فمن أين تأتي تلك الطاقة؟
    Bu kafa kopartma işi nereden geliyor? Open Subtitles إذاً، من أين تأتي تلك الأشياء التي تقطع الرأس؟
    Ama bir bilim insanı fazladan materyalin nereden geldiğini sormalı. TED ولكن يجب أن نسأل العلماء من أين تأتي المواد الإضافية.
    Çünkü dijital hizmetlerin çoğunda var olan mekanizmanın tamamen aynısı bu, bilginin nereden geldiğini bilmek imkânsız. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    İçme suyumuzun nereden geldiğini de konuşalım, kakamızla çişimizin gerçekten nereye gittiğini de. TED لذلك، دعونا نتحدث حول من أين تأتي مياه الشرب لدينا. وأين يجري برازنا وبولنا في الحقيقة.
    Tüm hayvanlar öldüyse bu sıçan nereden geldi? Open Subtitles إذا كانت جميع الحيوانات ميتة من أين تأتي هذه الفئران ؟
    Mike, bunları nereden buluyorsun anlamıyorum. Open Subtitles مايك، لا أعرف من أين تأتي بهذه الهراءات
    Steven Johnson'ın fikirlerin nereden geldiği üzerine... ...yaptığı güzel konuşma... ...sırasında ben duştaydım. Yalnız başıma. TED وبالإشارة إلى حديث ستيفن جونسون الرائع بالأمس عن من أين تأتي الأفكار، فقد كنت أستحم حين جائتني الفكرة. كنت بمفردي.
    Bu insanlar nerden geliyor? Open Subtitles من أين تأتي هذه الشعب ولقد لوحظ.
    Oort ve diğer gökbilimciler "Tüm bu kuyrukluyıldızlar nereden geliyorlar?" diye merak ettiler. Open Subtitles تساءل أورت وفلكيون أخرون: من أين تأتي المذنبات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more