"أين جاءت" - Translation from Arabic to Turkish

    • nereden geldi
        
    • nereden geldiğini
        
    • nereden gelmiş
        
    • nereden geliyor
        
    • nerden geldiğini
        
    • nereden geldiği
        
    Peki bu tıbbi mucize nereden geldi? TED ولكن من أين جاءت هذه المعجزة الدوائيّة؟
    Piramitleri yeniden inşa edecek para nereden geldi dersiniz? Open Subtitles و من أين جاءت النقود ؟ لإعادة بناء كازينو الأهرام؟
    Bu gizemli GPS sinyali tam olarak nereden geldi? Open Subtitles من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة على نظام تحديد الموقع؟
    Bu yüzden yaşam oluşturmaya başlamadan önce, nereden geldiğini iyice düşünmemiz gerekiyor. TED لذا فقبل أن نبدأ بالفعل فى صناعة الحياة، علينا أن نفكر بجدية من أين جاءت.
    Peki, 1964 yılına geri dönelim ve Dylan'ın erken dönem şarkılarının nereden geldiğini görelim. TED حسنا، دعونا نعد إلى سنة 1964، ودعونا نسمع من أين جاءت بعض أغاني ديلان الأولى.
    Yüzbaşı, bu kadar zamanım yok. Bomba nereden gelmiş? Open Subtitles كابتن؛ أنا ليس لدى الوقت لهذا من أين جاءت هذه القنبلة ؟
    Ve bu da çok ciddi bir sorundur. nereden geliyor bu? TED ومن أين جاءت هذه المشكلة .. الخطيرة جداً
    O koku nereden geldi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ مِنْ أين جاءت تلك الرائحةِ.
    Kaynar su fışkırdı nereden geldi bilmiyorum. Open Subtitles كان هناك هذه النافورة من الماء المغلي لا أعلم من أين جاءت
    Ve eğer Mauch "Büyük Zimbabve veya büyük taş bina nereden geldi?" sorusuna gerçekten bir cevap bulmak isteseydi, TED ولو أراد ماوخ إيجاد الجواب لسؤاله، "من أين جاءت زيمبابوي العظمى أو ذلك المبنى الحجري الكبير؟"
    Bana Profesör Jordan'ı bulun. Profesör bana ateş etmediyse, o kurşun nereden geldi? Open Subtitles إذاً ، من أين جاءت تلك الرصاصة ؟
    Daha sonra enerji topu nereden geldi? Open Subtitles أنا أصدقه إذن من أين جاءت كرة الطاقة ؟
    Bu güven kendine bir anda nereden geldi? Open Subtitles من أين جاءت كل هذه الثقة في وقت قصير؟
    Çünkü tasarruf etiğiniz 100 dolar -- merhaba! -- nereden geldiğini bilmiyor. TED لأن المائة دولار التي وفرتها -- مرحباً!-- لا تعلم من أين جاءت.
    nereden geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles انا لا يَستطيعُ التَخَيُّل مِنْ أين جاءت هي.
    Elbette, bunun nereden geldiğini söylediğinde yiyebiliriz. Open Subtitles بالتأكيد لا مشكلة لذلك، فقط أخبرني من أين جاءت تلك
    Bakalım bu sim kart nereden gelmiş. Open Subtitles لنرَ من أين جاءت شريحة البيانات تلك.
    Bakalım oraya nereden gelmiş? Open Subtitles دعنا نرى مِنْ أين جاءت هو.
    Ve düşündüm ki, peki, bu nereden gelmiş olabilir? Open Subtitles ... وجعلت أفكر من أين جاءت ؟
    Nasıl bir dünya yaratıyorum ve bunun fikri, tasarımı nereden geliyor? TED ما نوع العالم الذي أخلقه، ومن أين جاءت الفكرة، ومن أين جاء التصميم؟
    Bu yukarıdaki ve aşağıdaki şehir nereden geliyor? TED الآن من أين جاءت فكرة المدينة العلوية والمدينة السفلية؟
    Hiçbirşey Sadece nerden geldiğini öğren Open Subtitles ثم لا شيء فقط لمعرفة من أين جاءت تلك الخصال
    Bunun nereden geldiği hiç önemli değil biliyor musun? Open Subtitles حسناً أتعلمين ماذا؟ لاأكترث من أين جاءت هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more