"أين سوف" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Nereye
        
    • Onu nereye
        
    • Bizi nereye
        
    • - Nerede
        
    - Kaçacağım. İşte bu yüzden. - Nereye? Open Subtitles ـ سأهرب من هُنا، هذا هو السبب ـ إلى أين سوف تهربيّن؟
    - Nereye yerleştireceğim onları? - Bak, dırdır etme. Open Subtitles أين سوف أضعهم - أسمعي، لا أحتاج الى ثرثرتك -
    - Nereye gideceksin? Open Subtitles أين سوف تذهبين؟
    Onu nereye götürdüğünüzü sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أسألك إلى أين سوف تأخذه ؟
    - Siktir, Onu nereye götüreceğiz? - Birini tanıyorum. Open Subtitles - اللعنة ، إلى أين سوف نأخذه ؟
    bu gece seninle gelirsem gecenin Bizi nereye götüreceğini göreceğiz belki beni sahibiyle tanıştırırsın. Open Subtitles إذا عدت معك الليلة ورأيت أين سوف توصلنا الليلة،
    - Git sen hadi git. - Nerede buluşacağız? Open Subtitles اذهي ، فقط غادري أين سوف اقابلك ؟
    - Nereye gittiğini biliyor musun? Open Subtitles هل أخبرك غلى أين سوف يذهب ؟
    - Nereye gideceksin? Open Subtitles إلى أين سوف تنتقل؟
    - Nereye gidiyoruz? Open Subtitles ـ أين سوف نذهب؟
    - Nereye gideceksin? Open Subtitles إلى أين سوف تذهب؟
    - Nereye gideceksin? Open Subtitles إلى أين سوف تنتقل؟
    - Nereye gideceksin? Open Subtitles إلى أين سوف تنتقل؟
    - Nereye gideceğiz? - Şehem'e. Open Subtitles ـ إلى أين سوف نرحل؟
    - Siktir, Onu nereye götüreceğiz? Open Subtitles - اللعنة ، إلى أين سوف نأخذه ؟
    - Onu nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles - أين سوف تأخذونه ؟
    Onu nereye götürse hoşuna gider? Open Subtitles إلى أين سوف يؤدي ذلك ؟ آه...
    Çoğunlukla bir hastalığa, bir modele, bir probleme odaklanıyoruz. Ama benim deneyim, gereken zamanı kullanıp, fikirleri sistemler arasında uygulamayı ve bunun Bizi nereye götüreceğini izlemeyi öneriyor. TED كنا نركز دائماً على الامراض نموذج واحد, مشكلة واحدة, لكن تجربتي تقترح اننا يجب ان نأخذ الوقت الكافي لكي نطبق الافكار المنتشرة بين الأنظمة وننظر الى أين سوف تأخذنا
    Ve sonra, televizyonunun üzerinde bir silah olan bir medeniyete ulaşıyoruz. Sonra trafik sıkışıklıkları, güç sistemleri, ve bazı dijital noktalar -- Bizi nereye götürecek, hiçbir fikrim yok. TED و نحصل عندها على المدنية فوق تلفزيون صغير فوقه سلاح ناري. و بعد ذلك تاتي أختناقات المرور، و أنظمة الطاقة، و بعض النقاط ترمز للرقميات-- إلى أين سوف يقودنا هذا، ليس لدي أي فكرة.
    Bizi nereye götürüyorlar? Open Subtitles الى أين سوف يأخذونا ؟
    - Nerede yaşayacağınızı sorabilir miyim? Open Subtitles أيمكنني السؤال أين سوف تسكنين؟
    - Nerede olacaklar, biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف أين سوف يكونون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more