"أيها الجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • dede
        
    • ihtiyar
        
    • dedecik
        
    • büyükbaba
        
    dede, Sana bizim için bütün yaptıkların için teşekkür etmek istiyoruz. Open Subtitles أيها الجد ، نود أن نشكرك على كل ما فعلته من أجلنا
    Ve sen bana yardım edeceksin, değil mi, Dan dede? Open Subtitles وأنت ستساعد في ذلك، أليس كذلك، أيها الجد دان؟
    - Öyle demek istemedim dede. Open Subtitles هل أنا جدُّك؟ ليس هذا ما قصدته أيها الجد..
    Hayatta olmaz ihtiyar. O burada! Open Subtitles مُحال، أيها الجد!
    Al bakalım, dedecik. Bu Milo humphrey, torunun. Open Subtitles ها أنت ذا أيها الجد , هذا (مايلو همفري) حفيدك
    Tamam, sadece söylemek istediğim, "N'aber, büyükanne, büyükbaba?" Open Subtitles حسناً، أردت أن أقول فقط كيف الحال، أيها الجد والجدة
    Sana bir bardak çay getireyim, dede. Open Subtitles سوف أحضر لك كوب من الشاي، أيها الجد.
    İşte dede, şimdi daha iyi değil mi? Open Subtitles الآن... الآن، أيها الجد .. ، أليس هذا أفضل بكثير؟
    Hastaneye gidiyorsun, dede ve geri gelmeyeceksin. Open Subtitles أنت ذاهب إلى المستشفى، أيها الجد... وأنت لن ترجع.
    dede lütfen konuşarak halledelim. Open Subtitles أيها الجد رجاءً فلتدعنا نتحدث أكثر
    Bu yaptığınız bir işe yaramaz dede. Open Subtitles إنها لا تُستخدم على أية حال، أيها الجد
    Borsalino'na dikkat et, dede. Open Subtitles أمسك قبعتك أيها الجد.
    Doğrudur dede. Open Subtitles إنها الحقيقة أيها الجد
    Tamam dede. Open Subtitles أيها الجد, قم بعملك
    Selam dede. Open Subtitles مرحبا أيها الجد.
    Zavallı yaşlı dede. Open Subtitles أيها الجد المسكين
    - Nereye kayboldun dede? Open Subtitles إلى أين ذهبت أيها الجد ؟
    Sana bir Kindle göndereyim Joe dede. Open Subtitles سأرسل لك "كيندل"، أيها الجد "جوي".
    - Siz gidin, ben buradayım. Sen buraya nasıl düştün ihtiyar? Open Subtitles -كيف وصلت إلى هنا، أيها الجد
    Yumuşadın mı acaba biraz, dedecik? Open Subtitles أصبحت لطيف جدًا أيها الجد
    büyükbaba, kusura bakma ama o kadın taş kalpli bir sürtük. Open Subtitles أيها الجد, على القول لك إنها ذات قلب متحجر واستغلالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more