Kont. Kabalığımı bağışlayın, ama girişimci insanlara destek olduğunuzu biliyorum... | Open Subtitles | أيها الكونت, اعذرني على اندفاعي لكني أعرف أنك تقدر المبادرة |
Tekno Birliği ordusu emrinizde, Kont. | Open Subtitles | الاتحاد النقابي التكنولوجي تحت تصرفك أيها الكونت |
Kont, niçin bana güzel bir bayanmışım gibi bakıyorsunuz? | Open Subtitles | أيها الكونت, كيف تجرؤ على النظر وكأني زهرة جميلة؟ |
Asil bir yüreğiniz var Kont fakat hiçbir şeyi aceleye getirmemenizi salık veririm. | Open Subtitles | لديك قلب نبيل أيها الكونت لكني أنصحك ألا تستعجل في الأمور. |
Tabi ki. Bu sadece bir formalite, kontum. | Open Subtitles | بالبطع، إنه إجراء شكلي وحسب أيها الكونت. |
Yalnızın, Kont (von Starhemberg). Yalnızız. | Open Subtitles | نحن بمفردنا أيها الكونت نحن بمفردنا |
Nezâketiniz için ne kadar teşekkür etsem az Kont Rostov, size de kontes. | Open Subtitles | لايمكنني أن أوفيك الشكر أيها الكونت (روستوف) وأنت يازوجة الكونت على لطفكما معي. |
O benim, Kont. | Open Subtitles | إنه ملكي، أيها الكونت |
Kont, sizdiniz demek. | Open Subtitles | إنه أنت أيها الكونت |
Anlayışınız için teşekkürler Kont. | Open Subtitles | . شكراً لتفهمك ، أيها الكونت |
Haydi Kont. | Open Subtitles | هيا , أيها الكونت. |
Teşekkürler, Kont. | Open Subtitles | شكرا لكَ، أيها الكونت. |
- Şu an değil, Kont. | Open Subtitles | ليس الآن أيها الكونت. |
Belki de yeni gözlükler almalısınız Kont Bezukhov. | Open Subtitles | "ربما عليك أن تشتري نظارات جديدة أيها الكونت (بيزوكوف) |
Sizi tekrar Moskova'da görmenin büyük bir zevk olduğunu söylemek için geldim Kont Rostov. | Open Subtitles | أتيت لأفصح عن مدى سعادتي لأراك عدت إلى موسكو، أيها الكونت (روستوف). |
Kont Rostov, beni güzel kızlarınızla tanıştırmalısınız. | Open Subtitles | أيها الكونت (روستوف)، يجب أن تقدمني إلى بناتك الرائعات. |
Hizmetinizdeyim Mösyö Kont. | Open Subtitles | في خدمتك أيها الكونت. |
Kont, sanırım... korkarım ben biraz bunalmış hissediyorum... | Open Subtitles | أيها الكونت... أنا... |
Kont Bezukhov dünyevi mallara sahip olmadığımız söylenir yalnızca vârislerimiz için, gelecek nesiller için muhafaza ederiz. | Open Subtitles | حسناً، أيها الكونت (بيزوكوف)، القول المأثور ألا وهو أن الناس لايملكون ممتلكاتهم الدنيوية بل يحفظونها لورثتهم وحسب، للأجيال القادمة. |
Lütfen bizi güzel kızınızdan mahrum etmeyin kontum. | Open Subtitles | أرجوك لاتحرمنا من ابنتك الرائعة أيها الكونت. |
Teşekkürler, kontum. | Open Subtitles | شكرا لكَ، أيها الكونت. |