Bu mantıklı bir açıklama Teğmen Kapinsky. O Kapinsky. | Open Subtitles | أعني بأن الموضوع قابل للتوضيح أيها الملازم أول كابنسكي |
Teğmen, sizinle büronuzda görüşmek istiyorum. | Open Subtitles | أيها الملازم أول أريد أن أتحدث معك في مكتبك |
Baş edemeyecekleri şey yok. - Teğmen, haksız mıyım? | Open Subtitles | مامن شىْ يعجزون عن تسويته أيها الملازم أول هل أنا محق |
Kaç düşüş sana göre, Teğmen? | Open Subtitles | كم مرة شاركت فى أنزال فضائى أيها الملازم أول |
Bu konu tartışmaya açık değil, Teğmen. | Open Subtitles | هذا أمر ليس للمناقشة أيها الملازم أول |
Teğmen, görüşelim? | Open Subtitles | أيها الملازم أول أودّ التحدث إليك |
Teğmen. | Open Subtitles | أيها الملازم أول |
- Teğmen. - Gorman'a ne oldu? | Open Subtitles | أيها الملازم أول ماذا حصل ل " غورمن؟ |
Olduğun yerde kal, Teğmen. | Open Subtitles | إبقَ مكانك، أيها الملازم أول |
Hey, Teğmen! | Open Subtitles | أيها الملازم أول |
Teğmen. | Open Subtitles | أيها الملازم أول |
Ah, Tanrı aşkına Teğmen Foley, bana yeni bir deste bulun, bu uğursuz. | Open Subtitles | (من أجل البكاء بصوت عالي. أيها الملازم أول (فولي أعطني ورق جديد, هذه المرة غير محظوظ |
Teğmen Able, bu baskının başlamasına 12 saat var. | Open Subtitles | (أيها الملازم أول (آبل لديك 12 ساعة حتى نبدأ بالهجوم |
Teğmen Able, adamlarımızdan bazılarını al. | Open Subtitles | (أيها الملازم أول (أبل أدخل بعض رجالك في هذه. |
Teğmen Riley, burada güneydoğu tarafında pozisyon alır almaz, | Open Subtitles | (أيها الملازم أول (رايلي بينما أنت في هذا الموقع, الزاوية الجنوبية الشرقية |
Merhaba Teğmen Kim. Ajan Jareau. | Open Subtitles | (مرحباً أيها الملازم أول (كيم (أنا العميلة (جارو |
Lütfen Teğmen. | Open Subtitles | أيها الملازم أول من فضلك |
Çabuk bir karar vermeniz gerekiyordu, değil mi Teğmen Marzan? | Open Subtitles | كدت تنجحين في مهمتك صحيح أيها الملازم أول (مارزان)؟ |
Teğmen O'Grady, ben kalkıyorum. | Open Subtitles | (أيها الملازم أول (أوغرادي سأخطو بعيداً |
Teğmen... | Open Subtitles | ...أيها الملازم أول |